Nice-books.net

Тени столь жестокие - Лив Зандер

Тут можно читать бесплатно Тени столь жестокие - Лив Зандер. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
было. Как бы я ни цеплялась за рвущиеся лоскуты рассудка, ища утешение в неведении. Но разве я не поклялась больше не прятаться? Всю жизнь я прожила во лжи — и что это дало?

Предательство и ложь.

И недавно — разбитое сердце.

Здесь для тебя нет любви.

Ни от меня, ни от него. Никто тебя нигде не любит

Слова Малира шептала ветряная боль, трескавшая мои губы, и я сжала глаза, не давая хлынуть горячим слезам. Слишком много для моего сердца. Слишком много для разума. Как я могла быть такой слепой?

И Себиан…

Сердце сжалось при мысли о нём: там, где должна была расцвести любовь, теперь зияла пустота, наполненная лишь болью. Это резало. Боги, как это резало…

Я не знаю, сколько пролежала так, чувствуя, как новые слёзы стекают по переносице и исчезают на другой стороне. Слишком долго. Отчего я вообще плакала? О потерянной великой любви? Как же жалко я выглядела…

Я вытерла глаза о плечо платья и поднялась. Малир, может, и сломал меня, но я жива. Пока жива. Ему не удалось меня убить, но это сделает холод. К чёрту, да где вообще?

Моргнув, стирая мутность перед глазами, я всмотрелась в пейзаж. Там, в серой дымке горизонта, возвышался силуэт внешних стен Тайдстоуна. Дорога из Глостена — или, может, от южных ферм, трудно было сказать из-за снега — вела прямо к воротам. Я была в безопасности.

Или нет?

Сознание болезненно заострилось на хрупком стержне пера, всё ещё зажатого между большим и указательным пальцами. Каждая секунда молчаливого раздумья ускоряла пульс. Разум вопрошал: стоит ли возвращаться в Тайдстоун? Ворона? Как это возможно? Знал ли отец? Вряд ли. Мать? Если она вообще моя мать…

Ещё один взгляд на бесконечно белый пейзаж. Я выронила перо и заставила себя идти вперёд сквозь снег по колено. Было ли разумным возвращение домой, я не знала. Но знала одно: остаться здесь — без покровителя, без золота, без ничего — глупо. И уж точно я не вернусь в Дипмарш.

Я брела по снегу, каждый шаг давался с тяжёлым усилием, ноги утопали в густом белом покрывале. Каменные громады Тайдстоуна всё ближе поднимались передо мной, пока я спотыкалась и шаркала, — молчаливое напоминание о силе и стойкости, что веками удерживали наш род. Но… был ли это мой род?

Кто я?

С каждым новым вопросом шаги мои становились медленнее. К тому времени, как я добралась до ворот, где стражник стоял чересчур близко к служанке, уткнув лицо в изгиб её шеи, усталость уже разъедала мои горящие мышцы.

Глаза служанки метнулись ко мне, и она быстро хлопнула стражника по плечу, предупреждая его о моём приближении.

Он повернулся, на его мундире тускло поблёскивали бледно-зелёные нашивки Тайдстоуна.

— Кто идёт?

— Леди Г-Галантия из дома Брисден, — наверное. — Дочь лорда и леди Б-брисден, — вероятно, нет. Неужели отец мог зачать меня от женщины-ворона? Да. Но позволил бы он такому ребёнку жить? Воспитать его? Сомневаюсь. А мать? Возлежала ли она с вороном? Была ли она белой вороной? Я слишком мало знала о белых воронах, чтобы сказать, и здесь ответа не найти. — Передайте лорду Б-брисдену, что его д-дочь у воро…

— Думаешь, любая девка может явиться и попытаться пройти за ворота? — стражник фыркнул, обиженно скривившись. — Леди Галантия уехала более двух месяцев назад…

— Не будь же дураком! Это и есть леди Галантия! — воскликнула служанка, прежде чем задрала подол серого хлопкового платья и поспешила ко мне. — О, моя госпожа, что с вами? Боги, вы дрожите! Гаврик, зови девочек, пусть немедленно несут горячую воду в покои леди! — Она бросила взгляд через плечо. — Живо! Или хочешь, чтобы она умерла от холода?

Стражник, тот самый Гаврик, моргнул, глядя на меня пустыми от потрясения глазами. Потом резко кивнул и исчез за дверью в воротах, оставив её приоткрытой.

Служанка, в которой я теперь узнала Жану, сняла шаль со своих плеч и накинула мне на плечи — её тепло стало долгожданным противоядием от пронизывающего холода.

— Идите со мной, госпожа. Надо скорее посадить вас в горячую ванну, иначе схватите горячку.

Дрожь сотрясала всё моё тело, каждый шаг по узкой винтовой лестнице превращался в мучительный рывок, зубы стучали так, что я едва могла сдержать их. Боги, как же я замёрзла, как же устала… и всё же голова гудела сотней мыслей.

— Марен, — сказала Жана другой служанке, что попалась нам по пути. — Найди леди Брисден и приведи её в покои леди Галантии. Живо!

Я последовала за Жаной по наружной галерее к двери в свою комнату.

— М-мо… мой о-отец?

— Не думаю, что он сейчас в замке, госпожа, — Жана распахнула дверь. — Слышала, он с корабельщиками у залива. Садитесь, госпожа.

Мне не пришлось повторять дважды. Она помогла усадить меня в кресло у очага, сама опустилась на коврик и поспешно принялась раздувать огонь, подкладывая сухие щепки и дубовые поленья.

— Как только принесут воду, сразу в ванну.

Она вытащила мою старую деревянную кадку из угла и перетащила её за вышитую шёлком ширму. Дверь снова распахнулась — две молоденькие девицы внесли вёдра с парящей водой и одна за другой вылили их в кадку, щеки их горели от усилия.

— Живее, — приказала им Жана. Когда те ушли, она поманила меня. — Ах, как вы дрожите, госпожа. Надо снять это платье. — Её пальцы быстро распустили шнуровку, но с трудом отдирали с меня чёрную тень-ткань, пропитанную влагой и застывшую в ледяной корке. — Проклятые боги, что за странный шёлк… Будто… — Она осеклась, рвано присев в реверанс при скрипе двери. — Госпожа.

Холод в комнате сгустился мгновенно, даже молодой огонь у очага задрожал. Всё из-за матери, чья изогнутая бровь застыла, будто высеченная из льда.

— Это ты.

Голос её был лишён тепла, но у меня уже не оставалось сил чувствовать боль от этого осуждения. Сердце и так было изранено, разбито в кровь.

— Простите, что разочаровала… но да, м-мать, я в-вернулась домой.

— Это больше не твой дом. Ты должна быть в Дипмарше, готовиться к отъезду в Тайдстоун к свадьбе, которая должна спасти будущее всего нашего рода. — Бледно-зелёная, отороченная мехом ткань качнулась в такт её гневным шагам. Три — и она уже стояла вплотную передо мной. Серебро в её волосах было убрано изящной шпилькой — в резком контрасте к грубой складке верхней губы. — Что ты наделала?

Её обвинение впилось в грудь ледяным клинком, и даже пламя в очаге не могло согреть сердце, что с каждой новой

Перейти на страницу:

Лив Зандер читать все книги автора по порядку

Лив Зандер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Тени столь жестокие отзывы

Отзывы читателей о книге Тени столь жестокие, автор: Лив Зандер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*