Nice-books.net
» » » » Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс

Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс

Тут можно читать бесплатно Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки - Софи Майерс. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
улеглась спать, и я тоже.

Утро встретило меня теплом и запахом вишни.

Раскрыв глаза, я тут же встала и подошла к ведру с будущим вареньем.

За ночь сахар полностью растворился и смешался вместе с соком.

Красота.

Кристина спала на матрасе, а вот Берты нигде не было.

А она как раз была и нужна, потому что с очагом я не знала, как справится.

Я уже успела умыться, как на кухню зашла Берта и поставила на стол сетку, в которой....было с десяток маленьких баночек и бумага с верёвкой.

— Вот, ну не из кастрюли же ему давать лизать.

Я сделала шаг к женщине и крепко её обняла.

— Спасибо.

— Чего уж, давай готовить.

Расчувствовавшись, я даже забыла о своей проблеме с очагом.

Правда, тут же вспомнила, когда Берта ловко разожгла дрова.

— Что дальше?

— Берта, нельзя, чтобы оно подгорело. Как только закипит, нужно сразу убирать. Так будем делать несколько раз, пока не появится нужная консистенция.

Тяжело вздохнув, Берта, сказала, что в таком случае нужны ещё дрова.

Перелив вишню из ведра в кастрюлю, я поставила её на очаг.

Кристина, что проснулась и жевала кусок хлеба, с интересом наблюдала за мной.

Повязав на голову косынку, чтобы волосы не лезли в лицо, я мешала варенье большой ложкой, боясь пропустить момент.

Совместными усилиями мы проварили варенье так три раз, и теперь я раскладывала горячую сладость по отмытым до скрипа баночкам.

Получилось очень красиво и ...вкусно.

Остатки я перелила в миску, и мы приготовили чая.

— Вот это вкуснятина, пальчики оближешь, — щебетала Кристина.

— Да, — покряхтывала Берта, пытаясь зачерпнуть булкой побольше ягод.

А у меня дрожали руки. У нас получилось. И я была уверена, что господину Форле тоже понравится.

Директор завода прибыл в оговорённое время. Ради него мы вынесли единственный стол на улицу, чтобы устроить презентацию среди вишнёвых деревьев, а не в старом доме.

— Добрый вечер, господин Форле. Как и обещала, я сварила для вас варенье из вишни.

Взяв в руки баночку, я подняла её и покрутила на солнечном свете, чтобы показать великолепный цвет, а потом налила в  мисочку на пробу.

Господин Форле аккуратно обмакнув чайную ложку в миску с вареньем, господин нерешительно сунул её в рот.

Его брови изогнулись дугой, выражая высочайшую степень удивления.

— Так сладко и необычно. Почему же вы считаете, что это лучше компота.

— Я уже говорила, что не считаю варенье чем-то лучшим, просто это другой продукт. Который при желании можно трансформировать.

Я взяла одну баночку предварительно наполненную водой и положила в неё две ложки варенья, помешала.

— Вот выпейте. Это морс. Отлично утоляет жажду, особенно в жару.

Форле не решался попробовать несколько долгих секунд, но всё же любопытство пересилило, и он сделал несколько глотков, а потом и вовсе выпил весь морс.

— Действительно, освежает, и это так просто!

Я улыбнулась, радуясь, что директору завода понравилось и варенье, и морс, но его слова буквально прибили меня к земле.

— Я готов купить у вас рецепт варенья и предложить должность на моём заводе, если вы, конечно, согласитесь переехать в столицу.

Глава 30

Резко свела брови. Чувствуя колкий взгляд Берты прямо в спину, шумно выдохнула.

Нет. Так не пойдёт. Либо господин Форле забыл мне сказать об этом значительном пункте договора, либо сделал это намеренно.

— Вашего жалования хватит, чтобы снять комнату в общежитии и жить безбедно...

Остановила его.

— Господин Форле, у меня есть жильё. И я отсюда не уеду. Мне жаль, но я вынуждена вам отказать. Я смогу продать только вишню.

Мужчина пригладил усы, его взгляд стал на миг растерянным, бегающим.

На лбу выступила испарина, которую он тут же стёр платком.

— Но...но...но.я навёл справки. Ваше положение незавидное. Развод. Разрушенный дом. Репутация.

Три "Р". Смешно. Было бы. Если бы не было бы настолько грустно.

Обо мне навели справки.

В моём мире я бы приравняла это к деловому подходу. Обо мне как о партнёре узнали информацию, чтобы найти слабые стороны.

Манипуляция с целью надавить.

На миг внутри всё задрожало, будто вибрация прошлась от макушки до пяток.

Я приказала себе не бояться. Хватит. Не в этом мире.

— Моё положение никого не касается, давайте обговорим сроки сбора ягоды. Сами понимаете вишни у меня много. А также оплату.

Непреклонно увела разговор в нужное русло. Он же не думает, что я буду обсуждать с ним мои три "Р"?

Нет, на манипуляции я больше не поведусь.

— Берта, Кристина унесите варенье в дом. Мы упакуем пару баночек и отнесём чете Мейер, как и договаривались.

Улыбнулась Берте, которая отмахивалась от пчёл, что там и пытались залезть в вязкое, сладкое варенье.

— Конечно, Айлин.

Кристина тут же принялась укрывать баночки бумажными прямоугольниками, а Берта ловко завязывала у горлышка банки бантики.

Господин Форле снова заметался взглядом.

— Подождите, могу я у вас купить это варенье?

Я улыбнулась ему самой неискренней улыбкой, на какую была способна.

Вспомнила слова Кристины, как вдова губернатора тряслась над подарочной баночкой варенья. Что ж...

— Безусловно. Каждая баночка один золотой.

Кристина вытянула губы трубочкой, при этом жадно смотря на варенье.

Да, детка. Господину нужен рецепт и один золотой не та цена, какую платят за подобное, вот только сможет ли он сварить такое же варенье?

Внутренний голос прошипел, чтобы я не была так наивна, на него работает целый штат персонала, он сможет сделать вкуснее.

Что ж, тогда тем более.

Директор завода смешно пошевелил усами, а потом достал кошель и стал доставать монеты.

Уже на третьей я поняла, что ...что он хочет купить всё?!

А он только прикидывался отчаявшимся, видимо, дела на заводе идут неплохо, раз он может позволить себе такие траты.

Один золотой сам по себе не был великими деньгами, но десять?!

— Айлин, здесь десять золотых, я возьму всю партию. И по поводу сбора ягоды. Я могу прислать рабочих, но им нужно будет заплатить повременную, около двух медных в день, вы согласны?

Два медяка? Труд настолько обесценен?

Да, я ещё не в таком плачевном состоянии. Посмотрев на сад, украдкой глянула на дом.

Как же на территорию зайдёт столько людей? Хлопнули ставни. Дом ответил.

— Хорошо, но мы так и не обговорили цену.

Берта упаковала баночки с вареньем в повозку, господин Форле, а мне в руки лёг

Перейти на страницу:

Софи Майерс читать все книги автора по порядку

Софи Майерс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки отзывы

Отзывы читателей о книге Развод с драконом. Вишневое поместье попаданки, автор: Софи Майерс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*