Nice-books.net
» » » » Лунный свет среди деревьев 1 - Екатерина Александровна Боброва

Лунный свет среди деревьев 1 - Екатерина Александровна Боброва

Тут можно читать бесплатно Лунный свет среди деревьев 1 - Екатерина Александровна Боброва. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Ло, – покаялась.

Дух оскорбленно поджал губы, но соизволил-таки махнуть рукой в мою сторону, в мгновенье разорвал силовые линии. Мне бы такой уровень мастерства…

Я встала, взяла один из двух кувшинов с водой. После того, как книга нашла у меня склонность к водной стихии, я держала у себя запас воды, посчитав, что это может помочь. Подобное к подобному, как говорится.

Плеснула щедро из кувшина в вазу и щедро получила плевком воду обратно.

Твою же…

Вытерла рукавом мокрое лицо. Обернулась на хохочущего Цзинь Ло. Дух ржал яко жеребец, хлопая себя по коленям и вытирая бегущие из глаз слезы.

– Ты! – захлебывался он от смеха. – Решила! Воды! Налить! Ой, не могу!

Повалился на спину, дрыгая в воздухе ногами.

Да уж… Смешно ему. Хотела бы я посмотреть на то, как он учился у наставника Гу.

Достала из шкафа полотенце, промокнула одежду. Намотала полотенце на волосы и села обратно за стол – покорять вредную вазу.

– Ты платье менять не будешь? – осторожно поинтересовался дух.

Я мотнула головой. Пусть оскорбляется моим внешним видом – плевать.

Цзинь Ло продержался минут пять. Подошел, потыкал когтем в полотенце, одобрил:

– Оригинально смотрится.

Мазнул ладонью по плечам, и платье высохло в момент.

– Вода здесь нужна другая, – озвучил то, что я и так уже поняла.

Я закрыла глаза, сосредотачиваясь на линиях силы. Погружение в себя давалось с каждым разом все легче. Мир исчезал. Только ровный ритм сердца, мое дыхание и бесконечное пространство внутри.

Я положила ладони на край вазы. Надо ощутить пальцами прохладу воды. Легче сказать, чем сделать. Но я старалась. Не упуская контроль над дыханием, сосредоточилась на руках. Тепло на уровне живота. Прохлада на кончиках пальцев. Мозг скрипел от непривычных нагрузок.

И все же мне удалось поймать это ощущение. Клянусь, я кожей почувствовала воду. Радостная распахнула глаза и разочарованно уставилась в пустую вазу.

– Ты меня уморить решила? – хрюкая, схватился за живот, Цзинь Ло. – С твоим уровнем невозможно перемещать объекты, – пояснил он, успокоившись, – даже стихийные.

Да? А так хотелось…

Книга между тем сочла задание выполненным и обновила страницу.

«Завтра поймай дракона».

– Что? – охнула я, мысленно представляя себя ковбоем с лассо в руке и улепетывающего от меня дракончика. Здравый смысл добавил роста дракончику раз эдак в десять, и улепетывать пришлось уже мне.

– Он решил меня скормить дракону, – убито произнесла я, разворачивая книгу к духу.

– Да ладно? Никогда не замечал за ним кровожадности, только страсть к нравоучениям, – удивился тот, вчитываясь в текст. – И что тебя тут испугало, сестренка? – спросил.

Поднял вверх когтистый палец, прислушался к чему-то.

– Завтра как раз дождь. Сходишь на реку. Он точно там будет. В дождь они всегда поднимаются к поверхности. Споешь там, станцуешь. Эти твари любопытны на всю длину своего хвоста. Подпитаешься от него – вот и все задание.

Я с обожанием глянула на Цзинь Ло. Мне точно нужен переводчик заданий мастера Гу.

– Держи, – протянула ему руку. – Заслужил.

Дух облизнулся, но решительно заложил руки за спину и сделал два шага назад.

– Не буду пока, – произнес он, явно сомневаясь в адекватности собственных слов, – тебе сейчас каждая капля силы нужна… Зачем обескровливать? Лучше я эти вон возьму, – и он кивнул на свитки. – Ответы напишу, а ты передашь.

– Что? – задохнулась я от ужаса, представляя, что именно он там напишет.

– От тебя же не дождешься, – дернул плечами дух, – а девушки страдают.

– Только через мой труп, – прошипела я.

На меня глянули столь оценивающе, что стало ясно – труп обеспечить дело пары секунд.

– Злая ты, – скорбно вздохнул Цзинь Ло.

– Три письма, – сдалась я, – и только после моего одобрения. Просто благодарность. Без намеков.

Цветнику скажу, что брат, уже собираясь в дорогу, писал, торопился. Остальным не успел.

– Как пожелает, моя милая сестренка, – пропел, сияя улыбкой, дух, сгребая все, до единого, письма.

– Скажите, учитель, а вы уверены в новой ученице? – спросил Вэй, отпивая из пиалы чай.

– Все еще следишь за ней? – понимающе усмехнулся мастер Гу.

– Время от времени, – пожал плечами дознаватель. – Главы в усадьбе нет, а девушка вполне успешно очищается от тьмы. Вы поэтому ее отправили к дракону, чтобы ускорить процесс?

– Именно, – кивнул мастер. – А что тебя в ней смущает?

– Все, – честно признался Вэй. – Вы знаете, что она выдала себя за мужчину, победив на состязание по игре на гуцине? И настолько талантливо это сделала, что никто ничего не заподозрил.

– А ее семья? – нахмурился мастер.

– Так дядя ее на участие и подбил. Слышал, он заключил пари на крупную сумму денег… У него и карточные долги есть. Проигрыш бы сильно по нему ударил.

– Это лишь говорит о том, что ей не повезло с семьей, но она уважает даже таких родственников, – сделал вывод мастер.

Вэй отвел взгляд, не став возражать. Видно же, что учитель увлечен новой ученицей. Вон какие задания ей посылает. Сам Вэй год уборкой в доме занимался, пока его допустили до медитации с чашей. А ей…

Он подавил зависть. Не станет он говорить учителю о том, что не всякая девица с легкостью выдаст себя за мужчину, только та, которая много и долго с ними общалась. А еще не станет он рассказывать о том, что удравший дух теперь навещает девицу по вечерам… Мастер сильно расстроится от таких новостей. Вэй сам разберется и с духом, и со странной девицей.

– Барышня, промокнете, заболеете, господин меня накажет, – ныла Сун Лань за моей спиной.

– Потерпи, – попросила я, глядя на пузырящуюся воду. Дождь был теплым. Он взбивал кругами поверхность реки. Наполнял воздух мятной свежестью. Крупными каплями барабанил по зонту, стекая по краям. – Понимаешь, мне сон приснился, что если я сегодня встречу дракона, будет мне удача в будущем.

И ведь почти не соврала. Если не выполню задание, неприятности от наставника мне обеспечены.

– Барышня, – восторженно ахнула Сун Лань, подступая с крайне заинтересованным лицом, – вы так хорошо толкуете сны! А мой истолкуете? Мне рыба приснилась, большая такая… серебристая…

Тут ветер попытался вырвать зонтик из ее рук, и служанка бросилась за него сражаться.

– Сун Лань, подожди, пожалуйста, в сторонке, мне сосредоточиться надо, – настойчиво попросила я, когда она вернулась с зонтом.

– Вы только в глаза ему не смотрите – замутит разум и близко не подходите – утащит еще. Слышала, в прошлом году он в деревне ниже по течению девушку похитил – так и не нашли, – многозначительно посмотрела на меня Сун Лань и удалилась под защиту деревьев. Подальше от реки.

Кажется, у нас с

Перейти на страницу:

Екатерина Александровна Боброва читать все книги автора по порядку

Екатерина Александровна Боброва - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Лунный свет среди деревьев 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Лунный свет среди деревьев 1, автор: Екатерина Александровна Боброва. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*