Nice-books.net
» » » » Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма - Лика Семенова

Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма - Лика Семенова

Тут можно читать бесплатно Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма - Лика Семенова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p1">Я едва не закатила глаза. Милый Лало… он, все равно, еще совсем ребенок. Глупо его в чем-то винить. Говорил он совершенно искренне, это было видно по глазам. Я кивнула, стараясь улыбнуться:

— Если ты просишь, конечно, поверю и я. Не переживай. — Я наклонилась, чмокнула его в щеку: — Ступай, раз так надо.

Мальчик, наконец, вышел, и мне вновь стало совсем не по себе. Надеюсь, на сей раз, этот проклятый муж окажется… хотя бы, настоящим.

Я вышла из маленькой полутемной прихожей, и теперь стояла на пороге комнаты в полной тишине, но ничего не происходило. Казалось, я была совершенно одна. Здесь было натоплено, почти как у мегеры. А, может, так чудилось с мороза. Или от нервов меня бросало в кипяток. Но будто не хватало воздуха, и я почти горела под меховым плащом. Я потянула завязки у ворота, стянула проклятый мех, и держала в руках. Осматривалась. Вздрогнула, словно меня укололи иголкой, когда заметила высокую фигуру у окна. И не смогла сдержать вздох облегчения. Хоть этот человек и стоял ко мне спиной, залитый солнечным светом, но можно было понять, что он не имел ничего общего с отвратительным толстяком, которого я видела накануне. И уже одно только это разлилось в груди счастьем. Высокий, стройный, черноволосый, как и все братья. Слава богу… Даже если окажется некрасив, это уже не имело значения.

Я все еще медлила, не понимая, как поступить. Дожидаться позволения войти? Или он ждет, что сначала я выкажу почтение?

Я поклонилась, как полагалось по этикету:

— Ваша светлость…

Вновь замерла в ожидании. Повисла мучительная пауза. Чтобы не показаться невежливой, я старалась не смотреть на него открыто, смотрела в пол. Только почему он молчал? Рассматривал меня? Оценивал? Лало сказал, что ведьма уже была здесь. Едва ли она упустила возможность облить меня грязью. Разумеется, на меня уже смотрят предвзято. Но я не могу это изменить…

Прошелестела ткань, краем глаза я заметила, что мой муж повернулся.

— Мое почтение, сеньора.

Прозвучало холодно и ровно. Но… Сердце почти остановилось. Нет! Глупости! Просто не может быть!

Во рту пересохло, и на миг показалось, что я задыхаюсь. Я подняла голову и остолбенела. А, впрочем… была ли я настолько удивлена? Нет, не была. Сама не знала, почему. Эта уверенность будто затаенно сидела где-то в подсознании.

Да, сейчас незнакомец из хижины выглядел иначе. Гладко выбрит, роскошно одет, смоляные локоны шелком струились по плечам. Но это все казалось маскарадом. Для меня он остался совсем другим.

И внутри закипело…

Я отбросила плащ прямо на пол и пошла вперед, уже не заботясь об этикете. К черту этикет! Мы уже давно на короткой ноге!

— Ты герцог Кальдерон де ла Серда? Да?

Он молчал. Просто сверлил меня серыми глазами.

— Почему ты не сказал? Почему?

Его губы дрогнули:

— Я не обязан был что-то говорить.

Я зло усмехнулась и не нашла ничего лучше, как по-мальчишески толкнуть его в грудь:

— Ах, не обязан?!

Он отстранился.

— Ты просто издевался надо мной! И в лесу! И сейчас! Да? Отвечай!

Он отвернулся, прикрывая глаза:

— Предпочту подождать, пока ты успокоишься.

Кажется, от меня уже просто искрило.

— Тот толстяк в карете — тоже твоя работа? Хотел выставить меня на посмешище? Зачем? За что?

Я изо всех сил старалась не разрыдаться, но слезы уже щипали глаза. Я не выдержала и закрыла лицо руками. Как же мне было обидно!

Я слышала, как герцог подвинул стул. Без церемоний взял меня под локоть и усадил. Сунул под нос платок:

— Вытри глаза. Не вижу поводов для рыданий. Поговорим, когда ты успокоишься. И я объясню то, что смогу.

Я яростно потерла глаза, выпрямилась:

— Я успокоилась. Объясняй, немедленно! Зачем ты устроил этот цирк у подъезда?

Мне показалось, что он даже усмехнулся:

— Чтобы не видеть то, что вижу сейчас.

— Снова издеваешься?

— Если бы это было так, я бы не просил Лало тебя привести.

Мы оба молчали. Я сопела, стараясь не лопнуть от злости, а мой муженек, судя по всему, подбирал слова.

— Помнишь, в хижине ты дала мне обещание?

Я кивнула:

— Я не забываю своих обещаний.

Он пристально посмотрел на меня:

— Я рад это слышать. И очень на это надеюсь. Я опасался, что ты можешь невольно выдать меня при встрече. Поэтому вернулся тайно. В карете прибыл распорядитель королевского посланника. Именно поэтому мне пришлось вернуться так скоро.

— Распорядитель посланника?

— Венчание назначено через две недели, так пожелал король. Распорядитель будет готовить для посланника комнаты.

В голове буквально звенело от вопросов, и я пыталась вычленить главное. Плевать на толстяка. Я подняла голову:

— Что ты делал в горах? Что с тобой было? Почему в замке все говорили, что ты уехал в Толеро?

Герцог помрачнел:

— Это тебя не касается. Я просто хочу, чтобы ты держала данное обещание. Большего не прошу.

Я огляделась:

— А где Чиро? Как он себя чувствует? Как ты мог допустить, чтобы его избили? Как?

Он отвернулся:

— Чиро не знают в замке. Я сам не ожидал, что так выйдет. Ему лучше. Не переживай, он ни в чем не нуждается.

Он какое-то время помолчал, наконец, повернулся:

— Его величество настаивает на браке. У нас обоих нет выбора. Но взамен на твое молчание я предлагаю сделку.

Я нахмурилась:

— Сделку?

Он кивнул:

— Брак останется фиктивным до тех пор, пока ты этого пожелаешь. Даю слово. Ты получишь все привилегии герцогини Кальдерон, покои, свиту, соответствующее содержание. Полное право распоряжаться собственным капиталом без моего одобрения.

Я замерла, хлопая глазами. Вот это поворот… Мегера мечтала меня выжить, или хотя бы оставить без медяка, а тут… Я даже закусила губу:

— А твоей матушке я тоже буду неподотчетна?

— Разумеется. Веди свою бухгалтерию так, как сочтешь нужным. Заказывай вещи и нанимай прислугу на свою половину.

Мне кажется, у меня даже щеки покраснели, как их защипало.

— Ты принимаешь эти условия?

— Принимаю…

— Разумеется, эта договоренность должна остаться втайне. Как и этот визит.

Я кивнула:

— Само собой.

Вдруг раздался дробный стук в дверь. Я подскочила.

— Ваша светлость…

Герцог кинулся за моим плащом, набросил мне на плечи и бесцеремонно потащил к потайной дверце:

— Ход здесь один, выйдешь к складам. Никто не должен знать, что ты была в моих покоях. Если

Перейти на страницу:

Лика Семенова читать все книги автора по порядку

Лика Семенова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма, автор: Лика Семенова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*