Nice-books.net
» » » » Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко

Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко

Тут можно читать бесплатно Госпожа Злодейка идёт к цели - Анна Герасименко. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
беспризорную жизнь и не попались работорговцам, сутенёрам или каким-нибудь маньякам-извращенцам. Иногда, если дела шли особенно хорошо, Ци Юньсяо покупал уличным детям еду, а по праздникам дарил сладости, и однажды даже самолично вырезал для Цяо Янмэй деревянную куклу, потому что у девочки должна быть кукла.

Мораль у этой басни такова: ни одно доброе дело не остаётся безнаказанным. Девочка выросла, узнала, что чёткий пахан, заставивший трущобы жить по понятиям, был когда-то заклинателем, схватила его за жопу, то есть за воротник, и притащила лечиться. Отбиться от прелестной девы с боевым характером и Золотым Ядром он, понятное дело, не смог и теперь сидел и зыркал на нас исподлобья, явно не ожидая ничего хорошего. Опять эти грёбанные заклинатели собитаются его “облагодетельствовать”, потом сделают со всех сторон должным и начнут использовать по всякому! Забавная получилась ситуация, Цяо Янмэй убеждала заслуженного работника ножа и топора, что мы приличные люди и нам можно верить, а нас — что этот романтик с большой дороги стоит того, чтобы тратить на него время и силы. Эликсиры и лечебную еду, необходимые для излечения, Цяо Янмэй обещала оплатить из своего кармана. Взвесив все “за” и “против”, Госпожа Тэнтон милостиво кивнула, в конце концов мне нужна всякая разная практика, так что не стоило слишком сильно придираться к качеству материала.

14. Почти забытое имя

Ци Юньсяо напоминал битого жизнью уличного кота, которого добрая и излишне инициативная девушка поймала и притащила к ветеринару. Он, конечно, не царапался, не кусался и не пытался сбежать (понимал, что бесполезно), но шипел и настороженно относился к любой активности со стороны целителей. Я раньше имела дело только с милым и ласковым домашним котиком Лао Лином и согласными на всё клиентами Дома Трёх Опор, так что немного терялась. Но постепенно нам удалось наладить взаимодействие, очень помогло то, что на прямой вопрос нервного пациента: “Что именно я вам за всё за это буду должен?” Шицзунь незамысловато ответила:

— Вас, молодой человек, привела дева Цяо, и просила за вас тоже она, с ней вопрос долгов и решайте, а мой интерес лишь в том, чтобы показать ученице, как лечить травмы, подобные вашей, и всё!

Ци Юньсяо такая установка успокоила, просто девочка-целитель на нём тренируется, ведь уличную крысу, если что, не жалко, да и родственников-заклинателей, способных серьёзно отомстить, у него нет. Подозреваю, что с Цяо Янмэй он насчёт долгов поговорил и нарвался на искреннее недоумение. Какие могут быть долги у благодетеля? Это наоборот, ему все должны! И вообще, спасибо товарищу Ци Юньсяо за наше счастливое детство!

А травма у него действительно была интересная. Парень попался гигантским паукам-энерговампирам и застрял в паутине, которая высушила его систему циркуляции Ци до донышка, ни капли не оставив.

— Какая филигранная точность, — с подозрением заявила Шицзунь после диагностики, — господин Ци спасся именно в тот момент, когда его Самосовершенствование было основательно загублено, но жизненная энергия сохранилась в полной мере. Какова вероятность того, что это произошло случайно?

— Может, и не случайно! — огрызнулся Ци Юньсяо. — Может мне так надоело выполнять отвратительные приказы главы клана, что я решил уйти, и это был единственный выход!

— Вот как? — заинтересовалась госпожа Тэнтон. —- И что же послужило последней каплей?

Может, мужчина и не хотел отвечать, но не решился послать такую представительную даму вместе с её любопытством куда подальше, поэтому нехотя проговорил:

— Мне велели убить ребёнка.

— И вы убили?

— Почти. Применил одно вещество, чтобы имитировать смерть от яда, дождался, пока похоронят, выкопал, оживил и спрятал.

Я чуть было удивлённо не присвистнула, чтобы настолько чётко рассчитать дозу препарата и не убить малыша, надо быть профессионалом высочайшего класса. Хотя, если ребёнок имел духовные корни, а он, скорее всего имел, вряд ли главу заклинательского клана волновала жизнь обычного человеческого детёныша… Мои мозги заработали с утроенной силой и под конец я, почти не задумываясь, выдала свои выводы вслух:

— Вы спрятали ребёнка в трущобах среди беспризорных детей, не решились оставить себе, потому что за вами могли следить бывшие соклановцы, и отдать в какую-нибудь семью тоже опасались, чтобы случайно не подставить, а беспризорников почти никто за людей не считает, одним больше, одним меньше… Это была Цяо Янмэй?

— Тебе зачем это знать? — злобно

Перейти на страницу:

Анна Герасименко читать все книги автора по порядку

Анна Герасименко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Госпожа Злодейка идёт к цели отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа Злодейка идёт к цели, автор: Анна Герасименко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*