Nice-books.net
» » » » Путь наложницы: перезагрузка - Татьяна Новикова

Путь наложницы: перезагрузка - Татьяна Новикова

Тут можно читать бесплатно Путь наложницы: перезагрузка - Татьяна Новикова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
и с завязанными глазами.

— Пожалуйста, не надо… — пробормотала я онемевшими губами. — Ты же… ты же хорошо ко мне относился…

— Госпожа Ми, вы говорили, что доверяете мне, — напомнил мужчина негромко. — Доверьтесь и сейчас. Вы получите ответы на ваши вопросы. Но позже.

Угу, только вот моё доверие «немножечко» так пошатнулось после того, как мы оказались у стен дворца. А ответы на вопросы можно и на смертном одре получить — тоже так себе гарантия.

В глаза ударила темнота, которая чуть позже сменилась тусклым светом, что пробивался из крошечных щелей над головами.

Мы шли по узкому коридору, потом спускались и поднимались куда-то по лестнице. Я уже представляла, как окажусь перед вторым принцем. Как он будет насмехаться, глядя на меня. Но зачем я ему? Все-таки мои догадки по поводу того, что Жэнь Бай собирается надавить на Жэнь Хэ через меня — не так уж и лишены смысла?

Да, я почти на все сто процентов уверилась в том, что Мин Е — предатель, который тащит меня своему новому господину в качестве трофея. Эта мысль, горькая и безысходная, плотно засела в моей голове.

Но когда страж открыл очередную потайную дверь, за ней оказался…

Сам Жэнь Хэ!

Клянусь, в тот миг я была готова кинуться ему в объятия от счастья, несмотря на все наши разногласия. Не кинулась, конечно же. Здравомыслие оказалось сильнее.

— Наконец-то, — сказал он, откидываясь на спинку стула. — Я начал волноваться.

Мин Е склонил голову.

— Ваше Высочество.

Улыбка Жэнь Хэ казалась холодной и отстраненной, натянутой. Голос его был глухим. А его радость от моего появления выглядела… зловеще.

Я стояла, чувствуя, как земля уходит из-под ног.

Кто сказал, что опасаться стоит только второго принца? Как-никак не Жэнь Бай обещал расправиться со мной за грехи моей матери.

— Ты… не сбежал? — голос сорвался. — На улицах столицы идёт бойня, во дворце восстание, а ты… ты всё ещё здесь?

На его лице мелькнула странная лихорадочная радость.

— Я долго ждал этого дня, Лань-эр, — он пытался говорить весело, но мне это веселье казалось показным. — И не собираюсь бежать.

— Тогда… зачем ты привёл меня сюда? — спросила я, с трудом выдавливая слова. Горло пересохло, ладони вспотели.

Он шагнул ближе, я отступила к стене.

— Мне нужна твоя помощь, — его голос был ровным, но в нём звенело что-то такое, от чего внутренности сжимались в комок. Он отпустил вдруг лицо, словно он боролся с чем-то внутри себя и добавил глухо. — Сделаешь всё, как я скажу, и сможешь… искупить свою вину.

Уголок его губ дёрнулся, будто он собирался сказать что-то другое — мягче, честнее, но вовремя остановил себя.

— Мою вину? — я прищурилась, а в груди даже не смотря на тревогу, начало подниматься раздражение. — Это моя мать участвовала в заговоре против наложницы Мэй, не я! Я была ребёнком! Меня даже рядом не было! Откуда бы взяться моей вине?

— Но кровь твоя — её кровь, — Слова были холодными, и все же на краткий миг мне показалось, что в них прозвучала боль. Как будто он сам ненавидел то, что говорил.

Я закусила губу, справляясь с эмоциями. Боги, как же я ненавидела в эти минуты и его, и себя, и весь этот мир, где людьми играют как фигурами на доске.

Вспомнился случайно подслушанный разговор третьего принца с тетушкой Мэй. Она тогда спросила у него, собирается ли он меня использовать.

А он ответил: «Нет. Я не буду ей рисковать.»

Что же изменилось? Куда исчезла та теплая искорка, которая когда-то заставляла меня верить, что за всеми его интригами стоит добрый и нежный мужчина, кто способен держать мою руку и не отпускать даже тогда, когда мир рушится.

Там, в академии, я выбрала его не только потому, что уровень симпатии был близок к тысяче и в системе это казалось самым выгодным вариантом… Но и потом, что он тронул мое сердце.

Сердце, которое сейчас словно кто-то медленно сжимал, вдавливая острые когти всё глубже и глубже. Больно было так, что хотелось кричать, но даже для крика не осталось сил. Когда я говорила с ним в доме Су Мина я думала, что сумела справиться с чувствами, почему же сейчас мне снова так больно и обидно?

— А если я откажусь? — выдохнула я. — Что тогда? Убьёшь? Прикажешь Мин Е выкинуть меня вон? Вырежешь мне глаза, как уже грозился?

Его глаза смягчились всего на секунду. Он шагнул ближе, но уже не угрожающе, а так, словно хотел удержать меня.

— Ми Лань, я никогда не… — он поднял руку, кончиками пальцев едва коснулся моей щеки — и тут же отдёрнул её, словно прикосновение обожгло. — Не думай, что это будет легко для меня.

Жэнь Хэ резко отвернулся и отошел в сторону.

И как расценить его ответ? Что все-таки убьет? Выгонит? Но сделает это скрепя сердце?

Я посмотрела на Мин Е. Тот стоял у небольшого окна, закрытого шторой, и разглядывал что-то снаружи, казалось, даже не слушая нас.

Внезапно я подумала, что где-то здесь, возможно, прячется моя бедная служанка Фейту. Ведь Жэнь Хэ убеждал, что забрал её себе. Когда мы только вошли во дворец, я не подумала о ней. Слишком многое пришлось переварить. Но сейчас грудь сдавило от страха.

Пусть я и сама в опасности, но если она пострадает, как другая прислуга — я не прощу себя.

Жэнь Хэ тоже не прощу.

— Ты говорил, что Фейту у тебя. Где она?

— Она в безопасности, — отрезал принц. — Клянусь. Её никто не тронет.

Он вновь замолчал. Я немного успокоилась. Хотелось верить, что всё это не один большой обман.

— Жэнь Бай запер отца в одной из внутренних резиденций, — продолжил принц тем временем почти безразличным тоном. — Требует от него подписать эдикт о передаче власти и отдать ему императорскую печать. Жэнь Бай не знает, что печать спрятала императрица, обыскивает в ее поисках дворец. — он не сдержал смешок, но даже тот звучал натянуто.

— Откуда тебе это известно? — вздернула я брови, но принц вопрос проигнорировал. — Да и, если печать у императрицы, она наверняка захочет отдать ее Жэнь Шэну?

— Жэнь Шэн забаррикадировался в одном из дворцовых дворов, он сейчас сражается с помощью императорской гвардии. Пытается вызвать подкрепление, но многие военачальники медлят. Ждут, когда принцы перегрызутся между собой, чтобы потом встать на сторону победителя. — пожал плечами принц. — Но силы неравны. Жэнь Бай опирается на армию и удерживает арсенал.

— Тогда… что есть у тебя? — спросила я. — У тебя нет ни армии,

Перейти на страницу:

Татьяна Новикова читать все книги автора по порядку

Татьяна Новикова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Путь наложницы: перезагрузка отзывы

Отзывы читателей о книге Путь наложницы: перезагрузка, автор: Татьяна Новикова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*