Изгнанная жена или новая жизнь - София Лонг
Тяжело вздохнула, – честно говоря, я не планировала падать в тот злосчастный подвал. Я искала решение которое бы помогло разобраться с огородом, а оказалась в сложной ситуации, – прикусила губу чтобы не сболтнуть лишнего.
Леонард с подозрением посмотрел на меня. – Значит, это всё из-за огорода?
– Не совсем. Я думала, что смогу найти способ, как решить проблему. Вот так и оказалось там, – я попыталась улыбнуться, но не могла скрыть своего волнения. Не стоит рассчитывать что мне поверят на слово. Рано или поздно придётся всё рассказать.
Когда мы вернулись в замок, я снова почувствовала, что могу дышать, несмотря на тяжесть ситуации. Делла и я делали всё возможное, чтобы поддерживать порядок, но больше всего я скучала по обыденным вещам — о чём-то простом и комфортном, вроде теплого ужина в кругу семьи. Из кухни доносились вкусные запахи свежей выпечки и ещё чего-то ароматного, что немного напомнило мне о доме.
Когда мы вошли в кухню, мои ноги стали дрожать, и мне пришлось сесть. Делла уже суетилась, готовя что-то, что пахло настолько аппетитно, что я едва могла удержаться от того, чтобы не подкрасться к плите. Никогда в жизни я бы не подумала, что буду настолько рада, увидев кусочек курицы и корочку хлеба. Постойте, курица? Откуда у нас такие изыски?
Леонард молчаливо проследовал за нами.
— Добро пожаловать в Гиблые земли! — весело воскликнула Делла, отставив в сторону кастрюлю и отряхнув руки. — Думала, вы больше не вернётесь, господин Леонард.
— Я тоже об этом думал, — Леонард выглядел задумчивым и усталым, но пытался не показать этого.
— Где Сид?
— Да вон он, — указала Делла на дальнее кресло где управляющий сидел с книгой, — чтение так его увлекло, что он не заметил, как мы пришли.
Сид Кампеадор выглядел умиротворённым, но когда я протянула ему тарелку с едой, он оторвался от своего чтения и с благодарностью принял её.
Ужин прошёл спокойно, несмотря на непередаваемую напряженность. Леонард редко говорил и был погружен в свои мысли. Иногда его взгляд встречался с моим, и я видела в них небольшой интерес и, возможно, что-то ещё, что я не могла понять.
Когда мы закончили ужинать, Леонард предложил немного отдохнуть, после чего я заметила, как он проводил Сида в гостиную. К сожалению, Делла захотела уйти в свою комнату, потому что устала. Оставшись одна, я решила осталась здесь и ждать. Убегать было бессмысленно. От неизбежного не уйти.
Мои мысли витали вокруг того, как объяснить всё, что я увидела в заброшенной часовне в лесу. Я была там не только из-за проклятия, о котором узнала здесь, но и из-за глубокого осознания того, что что-то гораздо большее было скрыто в этих землях.
Вскоре вернулся Леонард. На миг мне показалось, что он выглядел более изможденным, чем я его помнила, и это было неожиданным контрастом с тем, каким он был, когда мы последний раз виделись. В его глазах была решимость, но он всё ещё оставался холодным и строгим.
– Лианна, — произнес он, усаживаясь на стул напротив меня, — давай поговорим.
"Ну вот и началось", — подумала я. Подняла взгляд и ещё раз посмотрела на мужа. Леонард слишком величественный для этого мрачного места, будто само присутствие его освещало старые стены замка. Герцог с благородными чертами лица, который когда-то обещал Лианне целый мир..
– Как вам наш уютный уголок? — попыталась я улыбнуться, но улыбка вышла какой-то натянутой.
– Я вижу, что в Гиблых землях есть своя, пусть и мрачная, прелесть, — ответил он, и в его голосе послышался оттенок сарказма. — Но это не то, о чем я хотел поговорить.
Он не стал церемониться. Его глаза продолжали сверлить меня, и я поняла, что разговор будет трудным.
– Ты была в заброшенной часовне, — произнес он вдруг, как если бы этот вопрос был единственным, что его беспокоило. — Что ты там делала? Я так и не понял.
Моё сердце пропустило удар. В той часовне я искала ответы, ответы, которые могли бы помочь мне снять проклятие этих земель. Но если я расскажу ему всю правду, неясно, что он решит с этим сделать.
С трудом выдавила из себя:. – Я… я исследовала. – Слова вырывались из меня неохотно. — Узнала о проклятии этих земель.
Он смотрел на меня пристально, будто пытался проникнуть в самую глубину моей души. В его непроницаемо-черных глазах было что-то пугающее. Пауза затянулась, и я начала думать, что он просто уйдёт, оставив вопросы без ответа. Но вместо этого он вздохнул.
— Почему ты не ответила на мое письмо?
— Письмо? — повторила я, как дура. Какое письмо?
Леонард свёл брови, его челюсть сжалась.
— Я отправил тебе письмо о том, что приеду. Ты его читала?
С ужасом я поняла, что не читала никакого письма. Вся эта суматоха с огородом, попытки во всем разобраться и не сойти с ума в этом заброшенном замке… Письмо было последним, о чём я думала.
– Я... не читала его, — призналась я, чувствуя, как всё внутри сжимается от стыда. Увидела, как его лицо помрачнело, и вздохнула.
— Почему? — его голос стал ледяным. Он был явно разозлен, хотя старался сохранять контроль.
Что я могла ответить? Что была занята спасением этих земель? Людей, которые здесь живут? Или тем, что пыталась не сойти с ума от ощущения, что мой собственный муж ненавидит меня? Или признаться, что мне давно уже стало всё равно?
— У меня были дела, — ответила я, надеясь, что он не станет дальше выяснять подробности.
Леонард посмотрел на меня долгим взглядом, будто пытаясь понять, что творится у меня в голове. И вдруг в его глазах вспыхнуло что-то новое. Трудно было понять — злость или разочарование.
— У нас больше не будет таких разговоров, Лианна. Я приехал сюда, чтобы объявить… о разводе.
— Наш брак был ошибкой. Формальностью. Мы оба это знаем. — медленно проговорил он, как будто проверяя, уловила ли я суть.
Я едва заметно вздохнула. Вот и всё. Это должно было случиться. Клинок опущен, как говорят здесь на поле боя, после окончания битвы.
Я должна была удивиться, ахнуть. Но вместо этого внутри меня прокатилась только легкая волна облегчения. Посмотрела на чайник, который тихо булькал