Nice-books.net

Гончар из Заречья - Анна Рогачева

Тут можно читать бесплатно Гончар из Заречья - Анна Рогачева. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
– хмыкнула Анфиса.

Нюра издала звук, похожий на писк перепуганного мышонка.

– Не трогайте вы её, – заступилась Клавдия, но в глазах мелькнула тревога. – Пусть девочка сама разбирается. А тебе, Зоя... – она помолчала, подбирая слова, – ты не бойся, у тебя всё будет хорошо. Я знаю. И вообще, ты такая счастливая! Ты ведь замуж выходишь без оглядки, люб он тебе, и ты ему люба, все это видят.

Анфиса подняла руки, но глаза её смеялись. – Только ты это, Зоя... Если что, кричи. Мы рядом. Дверь, правда, закроем, но если что – прибежим.

– Куда прибежим? – Зоя уже хохотала, – на пороге стоять?

– А хоть и на пороге! – Анфиса назидательно подняла палец. – Чтоб знал наш княжич, что у тебя защита есть.

– Ладно, всё, мы пошли. Пусть Глеб тебя забирает, я уж слышу, как он круги вокруг бани наматывает. А мы, Нюрочка, пойдём, и я тебе расскажу, на кого заглядываться, а на кого не надо.

– Тётя Анфиса!

Анфиса обернулась и все увидели, как в глазах её заплясали чёртики. Светлана обняла Зою, подхватила Марьяну под руку и вышла.

Клавдия засмеялась, подхватывая девушку под руку. – Пойдём, Нюрочка, а то она тебя совсем засмущает.

Они вышли, оставив Зою одну. Она сидела, кутаясь в простыню, и улыбалась. Звёзды глядели в окошко, и ей казалось, что они действительно сегодня светят ярче, чем когда-либо.

Глава 79

Подруги уложили Зое волосы в две косы с необычным плетением и закрепили кикой, а потом помогали облачиться в платье, глядя на которое у всех вырывался вздох восхищения. Зоя наслаждалась каждой минутой подготовки к свадьбе, ей нравилась суета вокруг, хлопоты подруг вокруг неё и мечтательные взгляды, которые она то и дело ловила, глядя на них.

А Глеб с друзьями уже в нетерпении топтались у калитки. Весь его вид кричал о том, что давайте, мол, быстрее, отдавайте мне невесту! В новых рубашках, украшенных тесьмой по вороту и низу, подпоясанные, в начищенных до блеска сапогах, они притягивали взгляды всех девиц вокруг.

- Жених пришёл! – крикнул Клим, стуча в калитку.

Анфиса выглянула за дверь, окинула Глеба нарочито серьёзным взглядом, прищурилась:

– Учёный аль нет?

– Умнейший в округе, семь пядей во лбу! – Клим за словом в карман не полез.

– А что он умеет делать?

– Всё умеет! – отвечали дружки хором.

– А загадки умеет отгадывать?

– А это не ему, это мне, – задорно подмигнул ей Клим.

Загадки он отгадывал лихо, с прибаутками, вкладывая Анфисе в руку серебряную монету, потом другую, третью. Девушки за дверью отшучивались, требовали ещё. Дважды не пускали, на третий раз дверь распахнулась, и Глеб шагнул через порог.

Зоя стояла в переднем углу, с опущенными глазами, как и полагается невесте. Глеб смотрел на неё с таким восхищением, что слова были излишни, всё читалось по глазам.

Глеб открыл шкатулку, которую держал в руке, и по комнате раздался восторженный вздох.

Сначала он достал кулон на серебряной цепочке с изящным плетением – синий сапфир такого глубокого цвета, как вода в омуте, и, подойдя к Зое, аккуратно одел его, застегнув со звонким щелчком. И следом достал браслет – тонкая вязь серебряных нитей, переплетённых так искусно, что, казалось, это не металл, а застывшее кружево, с сапфирами в каждом узелке и с крошечными подвесками, которые едва слышно звенели, как капельки дождя.

– Самой прекрасной женщине во всех мирах, – шепнул он ей на ухо, от чего щёки её загорелись, но она не успела ответить, как Анфиса, вытерев набежавшие слёзы, отозвалась:

– Ох, любоваться вами, и только, да только дед Макар не молодой уж, простынет, дожидаясь вас. Поторапливайтесь, голубки, негоже старейшин заставлять ждать!

И от её слов все словно очнулись, засмеялись, зашумели, задвигались, и тишина разбилась, как та свадебная чаша, что потом бросят оземь.

Глеб протянул руку, и Зоя вложила в неё свою ладонь.

К старому дубу шли всей деревней. Он стоял недалеко от дома Луки, огромный, разлапистый. Под ним уже ждали дедушка Макар и бабушка Акулина. Зоя и Глеб шли впереди, а гости следом, то и дело затягивая то новую песню, то залихватские частушки, от смысла которых Зоя не могла сдержать улыбку, а Глеб словно и не слышал, поглядывая на неё с нескрываемым нетерпением.

Их трижды обвели вокруг дуба. На первом круге Зоя умудрилась споткнуться, и чуть не полетела носом вниз, но Глеб подхватил её, не дав упасть. Второй круг прошли ровно, без приключений, а на третьем запутались в полотенце, которым были связаны, и пока распутывались, хохотали так, что их веселье передалось всем.

Как только прошли

Перейти на страницу:

Анна Рогачева читать все книги автора по порядку

Анна Рогачева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Гончар из Заречья отзывы

Отзывы читателей о книге Гончар из Заречья, автор: Анна Рогачева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*