Заноза королевского некроманта - Анна Ликина
Глава 17
Взглянула на Аристарха Валерьевича. Он же смотрел на свой браслет, хмурился.
– Поражает вашей способностью организовать всё настолько быстро, – всё же ответила на вопрос герцогини.
– Так это всё, чтобы вас выставить не в лучшем свете, – пьяненько хихикнула Милолика.
Я приподняла брови. Герцогиня злобно зыркнула на девушку.
– Что вы несёте? – прошипела Елизавета Гадовна.
Аристарх Валерьевич задумчиво потёр подбородок. Милолика же глупо улыбнулась.
– Не знаю. Просто сказала, что на ум пришло. Вот сейчас думаю, что вы мне не нравитесь. Аристарх – да. Я бы замуж за него пошла. А вас бы отравила потихоньку ночью.
Лицо герцогини вытянулось от столь шокирующих подробностей. Я же закусила большой палец. Было одновременно страшно и смешно. Вот так зельице. Интересно, можно ли его зарегистрировать, как зелье правды?
Почувствовала на себе прожигающий взгляд. Повернула голову в сторону Аристарха Валерьевича. По коже пробежал холодок. Сейчас тоже что-нибудь выдаст? Ой-ёй. Вот это я влипла!
Бокал выпал из рук герцогини, разбился о пол. Внимание всех гостей сконцентрировалось на нас.
– Ну, вы, милочка, и подлюка! И хватает же дерзости говорить об этом столь открыто! – выплюнула яд, развернулась на каблуках и хотела уйти от нас подальше, но упала.
Аристарх Валерьевич бросился к матушке, помог встать на ноги. Я же совсем неаристократично грызла ногти. А потом обернулась на изумлённо перешёптывающихся гостей. Так не пойдёт. Нужно ведь было просто довести герцогиню и проучить, а не портить репутацию перед всей роднёй.
Проворно подскочила к декану и Елизавете Павловне, подхватила её под второй локоть.
– Вы не ушиблись? Голова закружилась? Вы явно утомились за последний день. Ах, у вас ещё и жар. Срочно в постель! Я попрошу слуг принести вам травяной чай и зелье для устранения недуга! – всё это было произнесено нарочито громко. Для ушей гостей.
Мы двинулись на выход, родственники попутно желали герцогине скорейшего выздоровления. До её покоев шли молча, помогли лечь на кровать. Уже направились к выходу, но Елизавета Павловна неожиданно удержала меня за руку. В её взгляде была благодарность.
– Спасибо, что помогли избежать такого позора, – еле слышно прошелестела она.
Я просто кивнула. Мне Аристарх Валерьевич всё равно голову открутит, так что сделанное мной – это мелочи. Но говорить об этом, естественно, не стала. Не хватало, чтобы убийство на глазах герцогини произошло. Она ведь порадуется.
А стоило мне покинуть комнату, как декан схватил меня за руку и впился взглядом в моё лицо.
– Рассказывайте, голубушка, что в этот раз натворили?
– Я-я?
– А кто же ещё!
– С чего это вы меня подозреваете?! – возмутилась я, совсем не наигранно, – Милолика несёт, что ни попадя, герцогиня падает, а виновата я? Вы ведь рядом стояли, все видели.
По синим глазам видела, что ни слову не верит. Но неожиданно декан отпустил меня и отступил на шаг.
– Что же, если это правда, то нам стоит вернуться к гостям и развлечь их.
– Я только на минутку в комнату забегу – носик пора припудрить, – бросила, направляясь к своим покоям.
В ответ тишина. Беспрепятственно добралась до комнаты, а там и до антидота. По дороге в бальный зал нашла служанку и велела ей срочно заварить чай для герцогини. И сделала она это под моим чутким контролем, а я уже добавила капельку зелья.
На моё счастье, служанка оказалась дамой в возрасте.
– Скажите, а вы давно здесь трудитесь?
– Уже сорок лет, – с гордостью произнесла женщина.
Я присвистнула, чем вызвала изумление. Не каждый день встретишь такую княгиню, знаю. Но всё же. Трудиться сорок лет на эту глыбу льда. Не хило.
– А герцогиня враждовала с кем-то из усопших родственников?
Женщина замялась. Сплетничать ей хотелось, но ведь не знаешь никогда – вдруг пойдут и сдадут. Аристократы в этом плане очень непредсказуемы. Настуська, моя подруга, всегда говорила: «баре бранятся друг с другом только ради забавы. Будь у них хозяйство, не до того бы было».
– Покойная бабка молодого герцога, та, что по отцу, очень не любила Елизавету Павловну. Но у неё характер был…– женщина многозначительно покачала головой.
– Спасибо, – улыбнулась я.
– А вы с какой целью интересуетесь?
– Да вот есть ощущение, что это порча с того света. Мне, как некроманту, хорошо видны такие вещи, – соврала с умным видом.
Служанка закивала и отправилась относить чай. Я же, довольная собой, отправилась в бальный зал. Где меня уже заждался Аристарх Валерьевич. Судя по его грозному виду. И по окружавшим его «невестам».
Мимо меня пробежал тот самый лакей с пустым подносом. И тут до меня дошло самое важное: а где остальные четыре бокала? Кто ещё выпил приготовленную смесь невезения?
Глава 18
Аристарх
У меня ни на секунду не возникло сомнения, что Софья что-то задумала. Догадка подтвердилась, когда браслет-артефакт запульсировал, предупреждая о наличие зелья. Да и взгляд Занозы красноречиво намекал, что вновь натворила дел. Когда же она успокоится и перестанет искать приключения на свою голову?
Но это ещё полбеды. После того как подлитое в бокалы зелье (а в этом у меня не было сомнений благодаря артефакту) начало действовать, понял, что ситуацию придётся самому исправлять. Уже вернувшись в зал, нашёл лакея и распорядился заменить шампанское. Слава всем богам, что никто не успел испить коктейль невезения от Занозы.
– Аристарх, а можно на ты? – промурлыкала Милолика.
Внутренне содрогнулся от её появления рядом. Но и это мелочи. Её соперницы уже спешили к нам. Куда же Заноза запропастилась? Долго я не выдержу.
– А ты мне давно нравишься, – девушка из Сурового края пробежала пальчиками по моей руке.
– К чему этот спектакль? – нахмурил я брови, – Вы прекрасно знаете о наличии у меня невесты.
– Ой, эту рыжую замухрышку мы без проблем пододвинем. Её уже скоро в склеп семейный запрут, и будет она там до утра трястись, – девушка хихикнула, – Посмотрим, как ей понравиться провести ночь среди мертвяков.
В этот момент в зал вплыла Заноза, наткнулась взглядом на проходящего лакея и запаниковала. Возле меня же собрались все четыре «невесты».
Спасением стали многочисленные родственники, нахлынувшие яростной волной и оттеснившие девушек. Всем гостям не терпелось узнать, что случилось с матушкой, как её самочувствие сейчас. Пока отвечал, потерял из виду Занозу и невест. Не случилось бы беды. Хотя саму Софью можно отождествлять с неприятностями. Но всё же выдохнул, когда увидел четырёх девушек.
Вечер пролетел незаметно. Гости стали покидать замок только к полуночи. Занозу я так и не видел. Значит, нужно