Зов Ада - Брит К. С.
— Скажи Морин, что я люблю ее, — произносит он, передавая мне конверт.
Я смотрю на витиеватый почерк и фиолетовую прозу (Обычно уничижительный термин для обозначения письма или речи, характеризующихся витиеватостью, цветистостью или гиперболичностью языка). Жестоко давать Морин надежду, когда ее нет. Зев и понятия не имеет, какую боль он ей причиняет. Будь я на его месте, я бы ее отпустил.
Но я вспоминаю о своей сестре-близняшке и о том, как потеря Дезире вечно будет мучить меня, словно фантомная боль. Именно поэтому я так отчаянно борюсь за титул Домна. Ради Дези. Чтобы получить шанс искупить вину перед ней. Полагаю, неспособность Зева отпустить Морин — это боль того же рода.
Я складываю письмо Зеви и прячу его.
— Передам.
На Канал-стрит в Выжженном районе яблоку негде упасть. Это не должно меня удивлять, и все же удивляет: я прокладываю себе путь локтями сквозь толпу в поисках Джексона. Мне нужно сообщить ему о Палласе.
Совет отменил празднования равноденствия в знак траура по президенту Синклеру. Тем не менее тысячи людей все равно пришли выразить свое почтение — не павшему президенту, а фермерам Небула, чей урожай кормит нас весь год. Я их понимаю. Президент Синклер ни о ком, кроме себя, не заботился, но бросать вызов Совету все равно опасно.
Я чертыхаюсь, выкликая имя Джакса, пока музыканты начинают играть. Когда начнутся танцы, народ пойдет вразнос. Если я не найду Джакса до этого момента, то уже никогда не найду. Он обожает лунные ванны (практика пребывания под лунным светом с целью расслабления, омоложения и установления духовной связи).
— Музыка — это круто, но твой голос теперь мой любимый звук, — до меня доносится типичный дежурный подкат Джакса, который, как ни странно, всегда срабатывает. Он стоит у ювелирной лавки с тремя девицами, которые улыбаются и ловят каждое его слово. Он всегда умел ладить с людьми, и с женщинами, и с мужчинами. Хотя с тех пор, как я вернулся домой, я не видел, чтобы он с кем-то встречался всерьез.
Он заправляет прядь волос за ухо рыжей, в то время как две другие смотрят на приближающегося меня томными взглядами.
— Эй, Джакс.
— А, ты все-таки пришел! — Джакс хлопает меня по спине. Он уже переоделся, сменив нашу черную форменную одежду на светлые джинсы и рубашку с цветочным принтом, которая подчеркивает его смуглую кожу и татуированные предплечья. — Дамы, это Уайлдер. Прошу вас быть с ним особенно ласковыми. У него траур.
Я выгибаю бровь. Мне не нужно, чтобы он выставлял мою личную жизнь на показ, и я не хочу, чтобы на меня смотрели так, как эта рыжая — грустными щенячьими глазами. Джакс лишь пожимает плечами.
— Прими мои соболезнования, — говорит рыжая. Я натянуто улыбаюсь, не разжимая губ. — Я знаю, через что ты проходишь. У меня на прошлой неделе умер попугайчик. Если захочешь выговориться — я рядом.
Я смотрю на нее, лишившись дара речи. Джакс наклоняется к ней:
— Элла, это так мило с твоей стор…
— Можно тебя на пару слов, Джакс? — перебиваю я. Он ловит мой суровый взгляд и кивает.
— Погоди, — хнычет другая девушка в крошечном топе. — Ты уходишь?
— Долг зовет. — я увожу Джакса за собой. Они никуда не денутся, если он решит вернуться к ним после новостей о Палласе.
Мы отходим, и я молчу, пока мы не теряемся в толпе. Люди поют и танцуют так громко, что нас никто не услышит. Я сканирую лица в поисках знакомых, особенно Изольды. Ненавижу полагаться на нее, но если мы собираемся арестовать Палласа сегодня, мне понадобится помощь.
— Ну, что случилось? — спрашивает Джакс, оглядываясь на стайку девушек.
Я преграждаю ему обзор.
— Паллас здесь.
Джакс чертыхается, а я ухмыляюсь. Сам до сих пор с трудом верю.
— Твою мать, и что теперь? — спрашивает он.
— Сначала оповестим остальных Клинков. — я замечаю Изольду на краю танцующей толпы. Она сидит за столом для пикника в окружении друзей. Хватаю Джакса за запястье, чтобы потащить к ней, но замираю: Изольда хохочет так, что сваливается со скамьи. Она приземляется на задницу, отчего начинает смеяться еще громче.
Я качаю головой, встречаясь с ней взглядом. Кто-то помогает ей подняться, и она бежит ко мне, спотыкаясь на ровном месте, как новорожденный жеребенок.
— Уайлдер! — она врезается в меня, и я подхватываю ее. Она глупо улыбается, вцепившись в мое предплечье. — Не думала, что ты придешь!
Я выдыхаю через нос. От нее несет текилой.
— Я и не планировал.
Изольда поправляет сползшую лямку платья.
— Ну раз уж ты здесь, выпей со мной. Я праздную! Совет поздравил меня с отлично выполненной работой, и меня допустили к испытаниям Домна. Жизнь прекрасна!
Я отстраняю ее. Она покачивается.
— Поздравляю. Но я не могу остаться.
Она начинает ныть:
— Есть кое-что еще. Я всё пытаюсь сказать тебе, как мне жаль…
— Всё нормально. — мне неинтересно слушать очередные соболезнования по поводу смерти Дезире. Мне нужно найти Палласа. — Увидимся на работе.
Изольда тупо смотрит на меня, прежде чем кивнуть. Улыбка возвращается на ее лицо, и она бежит обратно к друзьям, которые встречают ее визгом и протягивают стопку. Моя бывшая опрокидывает ее. Сегодня от нее будет больше проблем, чем пользы.
— Горько-сладкое зрелище, не так ли?
Я резко оборачиваюсь, подавляя ругательство. Сотер. У него в руке стакан, но, судя по прозрачному содержимому без запаха, это вода. Возможно, он единственный трезвый человек здесь, кроме нас с Джексоном, кто мог бы помочь с Палласом.
— Что именно?
Он засовывает одну руку в карман худи, делая глоток из стакана другой.
— Видеть, как все остальные получают то, чего хочешь ты. Должно быть, паршиво. Даже учитывая, что ты — любимчик Марлоу, Совет не хочет твоего участия в состязаниях. Не хотят, чтобы ты шел по стопам своего старика.
Мои кулаки сжимаются.
— Я на него не похож.
— Ну конечно, дружище, — цедит Сотер. — Но в это трудно поверить, когда мы понятия не имеем, говоришь ты правду или нет. Я имею в виду, как можно было не знать, что твой папаша — из «Никс»?
— Отвали, Сотер, — бросает Джакс. — Он действительно не знал.
Сотер хмыкает:
— Верится с трудом.
У меня нет на это времени. Нам с Джаксом нужно найти Палласа, пока он не исчез с радаров, а Сотер будет только путаться под ногами. Даже если мы добьемся успеха, он просто припишет все заслуги себе.
— Верь во что хочешь, Сотер, но, как обычно, ты ни хрена не