Под крышей комбини - Ирина Кизимова
Мидори над её метаниями лишь посмеивалась и просила одолжить парня на грядущий ивент, она не забыла то, как хорошо он поработал тогда у столика Чияки. Но та с предложением была категорически не согласна, поэтому вечно слушала нытьё подруги.
– Посмотри. Что думаешь об этом? – Саша протянул ей брошюры нескольких колледжей.
Недавно он поговорил с администрацией языковой школы, что с радостью выдала ему всю имеющуюся в наличие макулатуру для ознакомления. Многие колледжи казались действительно занимательными, но окончательно определиться с выбором было довольно сложно, поэтому он с удовольствием смотрел на то, как внимательно читает Чияки, попивая молочный коктейль.
– Если рассматривать гостиничное дело, то все колледжи довольно хороши, но те, которые принимают только иностранцев, конечно, будут послабее тех, в которых есть японцы. Уровень японского языка, используемый на уроках, и доносимая информация, конечно, будут отличаться. Проще, конечно, пойти в колледж для иностранцев, думаю, дедуля, итак, возьмёт тебя на работу в рёкан.
– Но учёба в колледже для японцев будет более эффективна.
– Помни, что туда сложнее попасть. Да и учиться там довольно тяжело, бизнес манеры и японский в таких заведениях на голову выше.
– Ты права. Но я всё же хочу попробовать поступить.
Чияки мягко улыбнулась, наблюдая за серьёзным выражением на лице своего парня. Она не удержалась и чмокнула его в щёку, положив голову на плечо, переплетая его пальцы со своими.
– Я помогу тебе подготовиться к собеседованиям и тестированиям.
– Пожалуйста, позаботься обо мне, Чи-тян.
Он зарылся носом в её волосы, сжимая ладонь возлюбленной в своей.
***
– Эй, Чияки, как прошёл ивент?
– Отлично, мы продали все додзинси.
– Мы?..
– Я и мой жених, конечно же.
Она улыбнулась и развернулась, направившись в учебный класс, кольцо на пальце говорило красноречивей любых слов, потому что Саша претворил, так называемую, угрозу в жизнь. Вскоре минул выпускной.
Вновь цвела сакура, знаменуя вступительную церемонию в колледж для простого русского парня из сибирского городка. Думал ли он когда-нибудь, что будет жаловаться невесте на дурацкие правила японского колледжа, из-за которых пришлось перекраситься в шатена и, о боже, достать пирсинг? Конечно, нет… Чияки лишь смеялась в ответ, обещая любить его таким, какой он есть.
Она получила предложение от известной студии анимации и теперь набиралась у них опыта, работая как постоянный сотрудник, нередко засыпая в объятиях парня, дорисовывая свою историю в их общем доме под его тихое бурчание на несправедливость этой жизни в виде жутко душного сенсея, благодаря судьбу за то, что они встретились когда-то под крышей комбини.
[1] Японская «Золотая неделя» – период с конца апреля по первые числа мая, на который приходится сразу несколько государственных праздников: 29 апреля – день Сёва; 3 мая – день конституции; 4 мая – день зелени; 5 мая – день детей.