Врата - Иэн Роб Райт
- Ну, я рад, что хоть кто-то выжил. Все суда Береговой охраны направились туда прошлой ночью, чтобы поддержать военных. Некоторые были моими друзьями.
- Мне жаль. Некоторые корабли выбрались, но больше было потеряно.
Старик сделал длинный вдох и громко выдохнул.
- Я слышал, вам нужно топливо? Ну, поскольку у меня нет кораблей, вы можете взять столько топлива, сколько захотите. Куда-то конкретно направляетесь?
- У меня есть кое-какие идеи, но пока ничего определенного. Мы отправимся туда, где будет безопасно; если только мы не понадобимся где-то еще. Из того, что я видел в Норфолке, моя команда мало что может сделать, кроме как позаботиться о себе.
- На базе есть пара молодых парней, - сказал Лунд. - Я передам им по радио, чтобы они мигом вас заправили. Не хотите зайти внутрь и выпить по стаканчику вискаря?
- Я бы с удовольствием, - сказал Гай, - но сейчас мне нужно крепко держать свою команду в узде. Если я уйду в глубь острова, они могут сделать то же самое.
- Я понимаю, капитан. Дайте мне знать, если я смогу быть полезным.
- Вы можете на это рассчитывать. Спасибо, капитан Лунд.
- Можете звать меня Скип. Все остальные так делают.
- Спасибо, Скип.
Фрэнк спустился по трапу. Его выражение лица было серьезным, а в руке он держал сотовый телефон - сотовый телефон Гая.
- Tы оставил его в пилотской рубке, - объяснил он. - Tы захочешь ответить на этот звонок.
В животе у Гая завязался узел, но он протянул руку, взял телефон и поднес его к уху.
- Алло?
- Папа, это ты?
- Кайл! Вы с Элис в порядке?
- Да, папа, мы в порядке.
- Где вы? Как вы со мной связались?
- Мы у каких-то солдат в Лондоне. Я дал им наш адрес дома, и они позвонили маме. Она дала мне твой номер и сказала, что я тоже должен тебе позвонить.
Гай старался не зацикливаться на том, что его сын позвонил не по своей воле.
- Я так рад, что с тобой все в порядке, Кайл. Я волновался. Они присматривают за тобой?
- Да. Какое-то время все было очень плохо, но потом пара репортеров нашла меня и Элис, спрятавшихся в автобусе. Они отвели нас в армейский лагерь в парке. Солдаты собираются посадить нас в вертолет и отвезти в безопасное место. Кажется, они сказали, что это какое-то место под названием Кейн Бридж.
Гай поблагодарил Бога за британскую армию.
- Я хочу поговорить с одним из солдат, прежде чем ты уйдешь.
- Да, хорошо. Один сейчас здесь с нами - капрал Мартин. Он ждет у палатки. Он подробно расскажет тебе, куда мы направляемся.
- Хорошо. Присматривай за сестрой, Кайл. Не смотря ни на что, хорошо? Могу я поговорить с ней?
- Конечно.
Наступила пауза, затем в трубке раздался милый голосок Элис.
- Папа?
- Привет, принцесса. Я так горжусь тобой за то, что ты осталась цела.
- Было очень страшно, папочка. Там были монстры, но Кайл присматривал за мной.
- Я тоже им горжусь. Хорошие солдаты теперь будут присматривать за тобой, пока ты не вернешься домой к маме. Делай все, что они тебе говорят, хорошо, и держись поближе к брату.
- Мама говорит, что дома тоже есть чудовища.
- Мамочка в безопасности, - заверил ее Гай. - Ты говорила с ней раньше, и я тоже.
- Кларк присматривает за ней?
Гай прочистил горло.
- Да, милая. Кларк присматривает за ней.
- Когда мы с Кайлом сможем пойти домой?
- Скоро, обещаю.
- Ты приедешь за нами на своей лодке?
- Папа не может этого сделать, милая. У папы есть работа.
- Но солдаты сказали, что теперь все кончено. Капрал Мартин сказал, что мы должны сражаться. Если ты придешь и заберешь нас, ты сможешь научить меня и Кайла, как сражаться. Пожалуйста, забери нас.
- Что? Нет, Элис, я не хочу, чтобы вы дрались. Что еще сказал этот капрал Мартин?
- Я слышала, как он сказал, что мы проиграем. Что здесь слишком много монстров.
- Дай мне поговорить с ним.
- Что?
- Дорогая, дай мне поговорить с капралом Мартином.
Элис говорила печально, как будто знала, что только что создала проблемы.
- Хорошо, папочка. Я пойду и приведу его.
Раздался звонкий звук, когда Элис положила трубку, а затем Гай услышал голос Кайла, который спрашивал сестру, что случилось.
Затем раздался звук выстрелов.
Гай крикнул в трубку.
- Элис? Кайл?
На заднем плане раздался мужской голос. Гай мог почти расслышать его.
- Давайте, дети. Мы должны добраться до безопасного места, прямо сейчас! Нас атакуют.
- Но я разговаривал со своим па...
Линия оборвалась.
Мобильный телефон выпал из рук Гая. Фрэнк поймал его как раз в тот момент, когда он собирался упасть.
- Гай, что...?
- Элис и Кайл. Они в опасности. Что-то нападает на них.
Фрэнк промолчал.
Гай сжал руки в кулаки и начал вышагивать, как кот в клетке.
- Я должен быть с ними, Фрэнк. Я должен защищать их. Черт побери.
Фрэнк посмотрел ему в глаза и выдержал его взгляд.
- Ты сказал парням, что нам всем придется просто молиться, чтобы с нашими семьями все было в порядке. Кайл и Элис пока что выжили. Ты должен надеяться, что они выкарабкаются. Они справятся, Гай. Мы все справимся.
Ребята капитана Лунда прибыли на берег, подгоняя баржу с топливом к "Хэтчету". Стук двигателя эхом разносился по воде.
Гай вытер слезы с глаз и выпрямился.
- Отправьте людей на дозаправку, главный старшина, а потом соберите всех на стартовой палубе - и гражданских тоже. Мне нужно кое-что сказать.
Фрэнк кивнул.
- Есть, капитан.
* * *
Экипаж "Хэтчета" собрался вместе с гражданскими беженцами на стартовой палубе, ожидая обращения капитана. Капитан Лунд и его ребята тоже присутствовали, как и просил Гай.
Гай стоял на крыше главного орудия корабля, так что он был достаточно высоко, чтобы видеть дальние края толпы. "Хэтчет" не был огромным кораблем, но из-за большого скопления людей он казался тесным. Гражданские выглядели тошнотворно и испуганно, они не привыкли к морю и еще меньше привыкли к бою.
- Спасибо, что собрались, - начал Гай. - Некоторые из вас