Паромщик - Джастин Кронин
– Кэли, быстрее!
Мы оказались в полной темноте и не видели ни верха, ни низа шахты. Сколько еще лезть? Неужели шахта выведет нас на самую вершину острова? И что это нам даст? Мы окажемся в ловушке.
Вверху появились очертания мостика, который вел к двери в стене.
– Туда! – крикнул я Кэли, указывая на мостик. – Торопись!
Она выбралась на мостик. Я собрался последовать за ней, но меня схватили за лодыжку. Первый Бернардо нагнал нас. Я попытался стряхнуть его руку, но пальцы услужливого болвана цепко держали меня.
– Да отпусти же, черт тебя подери!
Я прижал плененную ногу к боку лестницы, а другой замахнулся, метя ему в голову. Бернардо дважды уворачивался, но третий удар принес желаемый результат, и он рухнул в темноту.
Я выбрался на мостик. Где же Кэли? Дверь была распахнута. Значит, выбралась наружу. Я бросился к двери и оказался в помещении с низким потолком, к которому крепились очень тусклые лампочки в проволочных сетках. Со всех сторон гудели и пощелкивали какие-то механизмы.
– Кэли, где ты? – крикнул я.
– Мистер Беннет! Мистер Беннет!
Меня гнусаво окликала целая шайка Бернардо, пропихивавшихся сквозь дверь.
– Мистер Беннет, позвольте вам помочь!
– Мистер Беннет, соблаговолите пойти со мной!
Я побежал в полумраке, продолжая звать Кэли. Зал заканчивался другой дверью: внушительной, стальной, с колесом в центре, как у тех, что ставят на сейфы. К счастью, и она была открыта. Куда она ведет? Меж тем Бернардо приближались.
Я выбежал. Над головой мерцали звезды. Внизу волны шумно бились о скалы. Я достиг вершины острова.
– Кэли! – Мой голос унесся в темноту. Почему сейчас ночь? И какая: первая или вторая? Я тяжело дышал, глотая воздух ртом. Лицо взмокло от пота. В нескольких шагах от меня начинался обрыв. – Кэли! Ответь мне!
Но девчонки нигде не было. Кэли исчезла.
– Приветствую, мистер Беннет.
Повернувшись, я увидел Бернардо, одного-единственного. Он бежал трусцой, весело помахивая мне. Остановившись в десяти футах от меня, он упер ладони в колени и начал глубоко дышать.
– Сэр, как же я рад, что догнал вас. Своими попытками убежать вы меня изрядно напугали.
– Где остальные вы?
– Остальные… я? Поясните, мистер Беннет.
– Остальные Бернардо!
Он завертел головой в разные стороны и оглянулся назад.
– Боюсь, я здесь один. Признаюсь, ну и жару вы мне задали!
– Бернардо, хватит молоть чепуху. Когда вы лезли в дверь, вас было не меньше двух десятков.
– Я не утверждаю, что они были, и не говорю, что их не было. Это уже вам решать. Мной, как всегда, двигала исключительно забота о вашей безопасности. Сейчас это моя единственная забота.
Обрыв и океан притягивали меня, словно огромное гравитационное поле. Я ощущал их спиной.
– Если вы проявите благоразумие и отойдете от края…
– Хочу вам кое-что сказать…
– Что именно? – спросил Бернардо с осторожной радостью.
– Я должен перед вами извиниться.
– Извиниться? Вот уж не думал. За что же?
– Прежде всего за удар скальпелем. За то, что сбросил вас с лестницы. Ну и конечно, за электрошокер. Вы пытались предостеречь меня. Напрасно я не прислушался к вашим словам.
Он благодушно улыбнулся:
– Не берите в голову. Как видите, я превосходно себя чувствую.
Секунд двадцать мы стояли неподвижно и молчали. Каждый ждал, что другой начнет первым. Наконец я нарушил молчание:
– Мне нужно задать вам вопрос.
– Конечно, сэр.
– Здесь нет никакой Кэли? Говорите честно.
– Нет. Мне жаль, мистер Беннет. Возможно, когда-то в прошлом она была. Но не сейчас.
– Стоя здесь, я понимаю, что все это – сплошная бессмыслица. Мне надо было сразу догадаться.
– Мистер Беннет, не стоит огорчаться. Вы и сами знаете, какой стресс вызывает у человека будущая реитерация. Ваша подруга появилась здесь лишь потому, что вам потребовалось ее общество.
– Как по-вашему, она могла быть моей приемной дочерью?
Бернардо слегка пожал плечами:
– Приемной дочерью или очень хорошим другом. Тем, кто значил для вас очень много.
– Именно так. У меня никогда не было питомца, но теперь я понимаю, какие чувства испытывает приемный родитель.
– Совершенно верно, сэр.
– Дело в том, что девчонка бывала очень упрямой. С ней не всегда удавалось ладить.
– Говорят, молодые люди нередко ведут себя так.
– Но я совсем не возражал против упрямства. Мне это даже нравилось.
– Смею заметить, что тем больше оснований устремить свой взгляд в будущее. Сосредоточьтесь на будущем, мистер Беннет.
– А вот в этом я с вами не соглашусь.
Его физиономия вытянулась.
– Как вас понимать, сэр?
– Поиграли – и хватит. Я ухожу от вас.
Он напрягся всем телом:
– Мистер Беннет, что вы…
– Прощайте, Бернардо, – сказал я, поворачиваясь к нему спиной.
Скрестив руки на манер фараона в саркофаге, я переступил через край обрыва.
Находясь во власти тяготения, падающий человек перестает его ощущать. Возникает чувство парения: ничто не тянет тебя к земле, и ты понимаешь, что свободен, как никогда прежде.
Я умел прыгать в воду с высоты. Пальцы ног плотно сжаты, руки сложены на груди, спина прямая. Я рассек водную поверхность как стрела. Здешних глубин я, естественно, не знал, а потому допускал, что разобьюсь о каменное дно. Но мне повезло. Я вынырнул, и прилив мгновенно понес меня к берегу. Волны хлестали по мне, угрожая раздавить об окрестные скалы. К тому же было темно. Я набрал побольше воздуха, скрылся под волнами, поплыл и снова вынырнул на поверхность. Расстояние, которое я преодолел, было небольшим, но мой расчет оправдался: нужно прикинуть время так, чтобы каждый раз проплывать под гребнем очередной волны. Я проделывал это снова и снова, постепенно удаляясь от прибрежных скал, однако проплыл не столько, сколько хотелось бы. Вдобавок я быстро терял силы. Каждый нырок давался со все большим трудом, волны накрывали меня с головой.
Вдали мелькнул свет.
И не просто мелькнул. Он мигал.
Сигнал? Но кому и от кого?
Я поплыл с удвоенной энергией. Свет приближался. Друг или враг? Этого я не знал, но отчетливо понимал: сигналы подает судно, и если я не доберусь до него, то непременно утону. Вскоре я увидел рыбачью лодку. С аутригеров свисали сети, напоминавшие крылья. Я попал в луч ее прожектора.
Она двигалась прямо на меня.
Это сулило верную гибель.
Я нырнул. Шум винтов становился все громче. Еще немного, и они изрубят меня на куски. В ту минуту мне было все равно. И вдруг что-то подхватило меня. Я попал в одну из сетей. Вынырнув, я запутался в ней, как муха в паутине.
– Ну вот, подцепили его! – послышался мужской голос. – А теперь