Nice-books.net
» » » » Перевоспитать дикаря. Инструкция от попаданки - Керри Лемер

Перевоспитать дикаря. Инструкция от попаданки - Керри Лемер

Тут можно читать бесплатно Перевоспитать дикаря. Инструкция от попаданки - Керри Лемер. Жанр: Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
по своим делам. Доказать обратное, можно было только делами.

Я старалась показать все, на что способна. За три дня, под моим присмотром десять женщин научились печь блины, хлеб, сдобные булочки и более простые блюда. Мы готовили с самого утра и до обеда, практически без отдыха, а готовые шедевры кулинарии относили мужчинам и гостям стаи.

Получалось действительно неплохо, мы обеспечивали питание мужчинам, пока те убирали снег, рубили деревья, оставались в дозоре или отправлялись патрулировать окрестности. Всего три дня потребовалось оборотням, чтобы распробовать нашу стряпню и в полной мере оценить прелести такой заботы.

Но, мне показалось этого мало. Раз уж мои изделия понравились южанам, решила и медведям показать всю пользу своих изделий. Начать решила с уборки домов. Кто бы знал, как сложно объяснить, зачем нужна швабра, почему нужно постоянно менять воду и для чего ее делать мыльной.

Снова пришлось забыть о словах и показывать на деле. Для уборки был выбран, как мне показалось, самый грязный дом с неприятным душком. При всем желании я бы не смогла понять, чем именно там воняет: тухлой рыбой или прокисшим молоком. В небольшом, казалось бы, доме, было нескончаемое поле для нашей бурной деятельности.

Пока медведицы дружно размахивали швабрами, смывая засохшую грязь, я снимала грязные шторы, разделяющие комнату на две части. Южанки сворачивали шкуры и выносили на улицу, вместе с другими грязными тканями.

Хватило одной демонстрации хозяйственного мыла, чтобы убедить абсолютно всех в необходимости регулярной уборки и стирки. Мех на шкурах стал мягким, с тканей и штор ушли пятна и многовековая пыль, в доме снова пахло чистотой. Пусть у меня на это ушло много времени, но я постепенно меняла мышление оборотней, доказывала, что уют и чистота важны так же сильно, как и добыча мяса.

Сама того не понимая, добавила себе головной боли и работы. Убедив северян, что мыло и порошки вещи нужные, совсем забыла о том, что почти все отдала караванщику, оставив лишь необходимый минимум для личного пользования.

На четвертый день после отбытия мужа, надумала наведаться к южанам, чтобы забрать обещанное, а потом уже заняться изготовлением мыльных средств. Хорошо, что в первый раз заготовила щелочь с запасом, поэтому могла себе позволить немного прогуляться, а не тратить на изготовление мыла несколько суток.

– Линея, рад вас видеть. – Сохэ, старый караванщик, обрадовался моему визиту.

– Доброго дня, – улыбнулась в ответ, – решила навестить вас и забрать обещанную часть платы.

– А-а-а-а-а, – понятливо протянул, – конечно, но признаюсь, за ваши угощения вы заработали намного больше, никогда не пробовал ничего подобного.

Меня за всю жизнь столько не хвалили, сколько за эти четыре дня моих стараний. Приятно слышать, и еще приятней было получить подарок от Сохэ за мою работу.

Помимо обещанных тканей и трех предметов на выбор, он преподнес искусную шкатулку, сделанную из смолы и металла. Невероятной красоты предмет оказался увесистым и напоминал маленький сундучок. Как сказал караванщик, в таких шкатулках принято хранить украшения, драгоценные камни и другие сокровища.

В дополнение выбрала редкие травы, которых нет на севере, набор ножей и перстень из металла, похожего на серебро. Увидев это украшение, сразу вспомнила о Хонгоре, захотелось хоть как-то отблагодарить его за подарки, а еще подумала, что смогу улучшить перстень, закрепив в нем один из драгоценных камней. Затея была рискованная и сложная в исполнении, но я знала, кто сможет помочь в этом вопросе.

Распрощавшись с Сохэ и еще раз поблагодарив за щедрость, отправилась домой. Настроение было прекрасным, я чувствовала, что скоро жизнь станет еще лучше, даже допустила мысль, что третий брак может стать счастливым.

– С людьми не получилось, так может, хоть медведя приручу. – Весело подумала, занявшись работой.

До самого вечера не переставая, делала заготовки: топила жир, кипятила воду, растирала травы в порошок и смешивала все это воедино. Руки гудели от усталости, а глаза постоянно слипались. Когда за окном окончательно стемнело, бороться со сном стало невозможным.

В какой-то момент глаза закрылись и уснула прямо за столом. Не знаю, сколько времени пробыла в неудобной позе, но проснулась не от боли в мышцах, а от звука шагов за спиной.

– Тихая поступь без скрипа половиц. – Подметила, сквозь туман в голове после пробуждения.

Этой детали хватило, чтобы отличить врага от Хонгора и резко нырнуть под стол.

Глава 33

– Никчемная человечка, – первое, что сказала Сайна, проникнув в мой дом.

Голос любой из своих свекровей, я могла узнать в любом состоянии. К счастью, огонь в очаге не до конца угас, позволив видеть озлобленную старуху. Судя по ее настрою, времени, в которое она решила заскочить в гости, и наличию плотной веревки в руках, она пришла не о моем самочувствии поинтересоваться.

– Вам не говорили, что приходить в гости без приглашения, признак плохого воспитания? – Решила заболтать ее, растягивая время.

Нужно было понять, что именно задумала Сайна и выбраться из этой ловушки. Шансы победить оборотня, пусть и в возрасте, равнялись нулю.

– Как ты смеешь? – От ее крика у меня закладывало уши. – Ты настроила сына против меня, унизила на глазах у других оборотней и управляешь альфой, как ручным медвежонком, – с каждым словом, голос ее становился все более грубым.

Сайна теряла контроль над звериной сущностью. Я до последнего не хотела верить, что она решится убить меня. Однако факты были неопровержимыми.

– Я не унижала вас, – продолжала говорить, незаметно пытаясь найти средство самообороны, – вы сами сделали все, чтобы Хонгор поставил вас на место, у вас больше нет власти, просто смиритесь с этим.

Тут-то до меня дошло, что на самом деле беспокоило Сайну. Она не могла управлять мной, а время ее власти подошло к концу. Свекровь отчаянно хваталась за последние ниточки, поэтому и не пожелала отдавать дом, поэтому не подпускала меня к книгам, она не собиралась отдавать свое место.

– Мерзкая человечка, – оскалилась она, продолжая терять человеческий вид, – уничтожу тебя, и следа не останется.

Вот ни капли не усомнилась в искренности этой угрозы.

– Хонгор вас не пощадит, – предприняла попытку достучаться до чокнутой, – уходите, и я сделаю вид, что вас здесь не было.

Как бы не так, я не собиралась спускать ей с рук это нападение. Эта женщина с самого начала желала мне зла. Сайна не оставила бы попыток свести меня в могилу.

– Никто не сможет связать твое исчезновение со мной, – одежда на ней затрещала, проступили клыки, а лицо и руки покрывались шерстью, – ты сбежала, глупая человечка, и погибла в снегах.

Перейти на страницу:

Керри Лемер читать все книги автора по порядку

Керри Лемер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Перевоспитать дикаря. Инструкция от попаданки отзывы

Отзывы читателей о книге Перевоспитать дикаря. Инструкция от попаданки, автор: Керри Лемер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*