Nice-books.net
» » » » Графиня де Монферан - Полина Ром

Графиня де Монферан - Полина Ром

Тут можно читать бесплатно Графиня де Монферан - Полина Ром. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Жюли прикрепила золотую брошь в форме крупной золотой розы с тёмно-зелёными эмалевыми листьями и бриллиантами, имитирующими капельки росы. Тяжёлые серьги были такой же формы, просто чуть меньше размером. На пальцы Николь компаньонка выбрала два перстня с изумрудами и, для контраста, три с крупными рубинами.

Последним штрихом стали прикреплённые на булавках атласные мешочки с пропитанной духами шерстью. Эти маленькие саше камеристка прицепила в четырёх местах к нижним юбкам, один спрятала в декольте графини, а после этого, щедро плеснув приторно-цветочную эссенцию себе в ладонь, она похлопала руками, равномерно распределяя жидкость, а затем — практически вытерла руки о шею Николь, приговаривая:

— Нам следует поторопиться, ваше сиятельство. Господин граф не любит ждать.

Глава 25

Всю дорогу до дворца господин граф искал недостатки в собственной жене. И, разумеется, — легко находил их.

Его не устраивало примерно всё: как она ходит и как сидит, как причёсана и как одета, как отвечает и как молчит…

Мелочные и бессмысленные придирки сперва заставили Николь дышать чаще, чтобы не расплакаться, а потом, поняв, что больше всего графа задевает отсутствие реакции на его замечания, она принялась в уме считать овец. Да-да, именно так, как люди делают перед сном. Странным образом злые слова мужа перестали доходить до ее сознания, и даже страх перед появлением на людях растворился за мерным и спокойным: «…и сто двадцать семь… и сто двадцать восемь…»

* * *

Первую часть вечера Николь запомнила очень смутно. Огромное помещение, где за высокими, в пол, окнами сгущались летние сумерки и горели десятки свечей, заполненное чуть ли не сотней незнакомых ей людей. Духота, адская смесь запахов пота, приторных духов, дыма и плавленого воска…

С некоторыми людьми муж раскланивался и представлял её. Она резиново улыбалась, вежливо кивала и не могла запомнить ни одного имени. Всё это длилось довольно долго и разбилось о громкий голос, перекрывающий гул в зале:

— Приветствуйте своего короля, дамы и господа!

Николь склонилась в реверансе, не поднимая головы, и долго стояла в неудобной позе, взглядом проследив, как по ковровой дорожке, расстеленной в центре зала, прошли мужские ноги, затянутые в мягкие чулки разных цветов, проползли шелковые шуршащие платья, и вереница идущих мимо людей исчезла где-то в конце помещения — там, где стоял крытый алым бархатом трон.

Короля Николь рассмотрела только тогда, когда, уже подведённая к трону и представленная ему, смогла уступить место следующей паре. Муж, железными пальцами вцепившись ей в локоть и ласково улыбаясь, склонился к уху:

— Экая ты неповоротливая корова…

Впрочем, говоря такое, он вполне ласково и благодушно улыбался своей жене, не забывая кивать стоящим рядом придворным. На его приветствия отвечали не все.

Николь показалось, что в этот момент лопнула мягкая и мутная плёнка, которая до сих пор не давала ей видеть и слышать, а главное — понимать, что происходит.

* * *

Король оказался пожилым мужчиной среднего роста, грузноватым и не слишком здоровым на вид, с тёмными мешками под глазами и крупным носом. Одет он был в совершенно не идущий ему нежно-голубой, расшитый золотом костюм. За его троном стояла высокая красивая блондинка, в обширном декольте которой сверкало сказочно роскошное украшение из золота и сапфиров. Женщина иногда наклонялась к уху повелителя и что-то шептала, вызывая у него вялую улыбку.

Гости по очереди проходили длинный путь по ковровой дорожке, кланялись скучающему королю и немедленно отходили в сторону, повинуясь знаку стоящей за троном женщины.

Как поняла Николь, этой процедуре подвергали только новичков. Все остальные, кто постоянно отирался при дворе, в таком представлении не нуждались. Зато пары, как супружеские, так и женские, когда мать выводила дочь в свет, подвергались весьма циничному обсуждению.

Хорошенькая хрупкая блондинка в ярко-жёлтом с золотом туалете, с крупным янтарным ожерельем на изящной шейке, не слишком стесняясь, говорила своему кавалеру:

— Посмотрите, мой дорогой! Эта жирная старуха, графиня Бертран, притащила уже и самую младшую дочь. Мало ей было скандала со старшей, сбежавшей с бароном… А как ужасно одета эта провинциалка! Вы видите, видите?! Госпожа Рителье даже брезгливо поджала губы!

Стоящий с другой стороны от Николь пожилой лысоватый мужчина, топчущийся рядом с миловидной шатенкой в платье цвета лосося, говорил своей спутнице:

— Милочка моя, не забывайте, что вдова Бертран одна из богатейших дам в королевстве. Если ваш брат женится на её дочери, будущее его будет обеспечено. Поговорите с этим вертопрахом, милочка… Девочка свежа, как бутон, и вполне способна составить ему партию.

Эти и подобные разговоры велись, вроде бы, достаточно тихо, но, в то же время, так, чтобы стоящие рядом люди могли услышать. Ничего, кроме неловкости, Николь не испытывала: ей казалось, что такие беседы ведутся для того, чтобы она и муж ни к кому не могли обратиться.

Сперва Николь даже слегка ругнула себя за разыгравшуюся фантазию. Прошло ещё некоторое время, парад представляющихся королю людей был окончен, заиграла музыка, и слуги торопливо скрутили ковровую дорожку, обнажая роскошный паркет со сложным рисунком.

Муж медленно вёл Николь по периметру зала, и она убедилась, что большая часть народа при приближении их пары делает вид, что чрезвычайно увлечена разговором. Ни одна из групп придворных не сделала ни малейшей попытки включить графа де Монферана и его жену в свой кружок. Напротив, графу слегка небрежно кивали в знак приветствия и тут же отворачивались с какими-нибудь словами, обращёнными к собеседникам.

Это было странное и неприятное чувство, когда тебя намеренно игнорируют малознакомые люди. Тем не менее нашлись и те, кто был с графом вежлив и любезен: несколько мужчин и женщин, стоявших максимально далеко от королевского трона, почти у входа в зал, с удовольствием приняли графскую пару в свой круг.

К этому моменту муж был откровенно взбешён, и Николь, чувствуя во всём этом сборище нечто неловкое, с удивлением слушала, как он грубит и хамит собеседникам:

— Подскажите мне адрес вашего портного, месье Лепаж. Он так ловко ухитрился заделать дыру в вашем камзоле, что я искренне восхищаюсь его искусством!

Побагровевший коротышка так и не осмелился ответить графу и стойко перенёс ехидные улыбки собеседников.

Похоже, в этом маленьком кругу Клод де Монферан был самой важной птицей, и никто не осмеливался оборвать его безобразные выпады:

— Баронесса Паризо, вы сегодня выглядите молодо, как никогда... Но, если вы доверяете моему вкусу, я посоветовал бы вам заказать к этому платью золотую сетку на декольте. Всё же золото скрывает любые морщины.

Сухопарая дама неопределённого возраста с трудом

Перейти на страницу:

Полина Ром читать все книги автора по порядку

Полина Ром - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Графиня де Монферан отзывы

Отзывы читателей о книге Графиня де Монферан, автор: Полина Ром. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*