Nice-books.net
» » » » "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Гор Алекс

"Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Гор Алекс

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) - Гор Алекс. Жанр: Попаданцы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Дальше по протоколу у нас принятие клятвы. Слушаем внимательно и молча — два раза повторять не будут. Готовы? Иван, зачти.

Так же плавно и опасливо, как доставал, царевич опустил корону обратно в ларец, медленно извлек из него руки, пересчитал два раза пальцы, с облегчением вздохнул, передал его на сохранение супруге, а сам потянулся к выглядывающему из правого кармана кафтана кожаному чехлу.

Там оказался обыкновенный пергаментный свиток.

Лукоморец развернул его нервно дрожащими руками[347] и стал громко читать слова составленной им клятвы[348], строчка за строчкой.

«Я, претендент на престол царства Костей по праву наследования, перед лицом своего народа торжественно клянусь, что ежели, по завершении двухнедельного срока, выйду победителем в испытаниях и стану монархом моей любезной державы, то стану править справедливо и мудро, дабы во всех концах страны не осталось ни обездоленного, ни обиженного. Дворян же, испытания со мной разделивших, я обещаю держать в почете и уважении, титулу их приличествующих, и о жизни их заботиться как о своей собственной. Но ежели нарушу я это обязательство, то пусть разделю незамедлительно их судьбу. А ежели паче ожиданий на престол страны моей взойдет другой, то клянусь во всем повиноваться ему как суверену моему, а о жизни его заботиться, как о своей собственной. Но ежели нарушу я это обязательство, то пусть разделю незамедлительно его судьбу. Состязаться же обещаю честно, и даю священный обет, что не причиню вреда соперникам своим ни мыслью, ни словом, ни делом — ни я, ни люди, верные мне или оплачиваемые мной. Но ежели нарушу я это обязательство, то пусть разделю незамедлительно судьбу обиженного мной[349]. В чем недрогнувшей рукой и подписуюсь.»

Совершив короткое, но ответственное путешествие на дальний конец балкона и обратно, свиток через несколько минут вернулся обратно в руки Ивану в целости и невредимости.

Тот, бегло скользнув глазами по подписям, хмуро кивнул, сделал попытку улыбнуться, не получилось, бросил, помахал историческим документом в воздухе, подсушивая чернила, и нервно откашлялся, готовясь объявить задания.

— Погоди, дай-ка мне на пять сек.

Не дожидаясь реакции со стороны супруга, Серафима потянула пергамент, и он оказался крепко зажатым у нее в пальцах.

— А-а-а?..

Царевич недоуменно взглянул на нее, потом повернулся к людям и снова откашлялся, но супруга опередила его опять.

— Вы все, благородные претенденты на престол царства Костей, добровольно подписали текст клятвы, — зазвенел над площадью сталью голос Серафимы, и дворяне непроизвольно вздрогнули, сами еще не зная, почему. — И это значит, что вы с ним целиком и полностью согласны. Поэтому то, что сейчас произойдет, является простой формальностью, лишь закрепляющей уже принятое вами по собственной воле.

Если бы в ноябре еще были мухи, сейчас было бы слышно, как они летают.

Но мухи спали, и поэтому ничто не заглушило восклицание ошарашенного Иванушки:

— Но?..

Серафима, не говоря больше ни слова, протянула свиток Находке. Та расправила его на парапете, полуприкрыла глаза и, сбивчиво шепча короткие слова на чужом языке, провела правой рукой над листком.

— Э-э-э?!..

— Тс-с-с!!!..

Над пергаментом вдруг вспыхнуло фиолетовое сияние, и чернильные строки взорвались ослепительными золотыми лучами, от которых пасмурный осенний день устыдился своей серости и неприглядности и виновато съежился, попытавшись втиснуться в самые темные и узкие переулки.

Она провела второй раз, и пергамент почернел как уголь, и только золотые буквы ровно сияли в тусклом дневном свете, озаряя всю площадь.

Третий — и на глазах у изумленной и испуганной публики — под балконом и на балконе — тонкий пергаментный листок превратился в гранитную плиту.

И как по команде стальная корона в открытом ларце запылала ослепительным белым светом.

Толпа ахнула.

Иван отшатнулся.

Серафима подпрыгнула и чуть не выронила шкатулку вместе с содержимым на головы чужих верноподданных под балконом, со всеми вытекающими последствиями в виде травм, контузий и преждевременных коронаций.

Но вовремя взяла себя в незанятую руку, сглотнула испуганный комок в сухом горле и ровным, низким, завораживающим голосом хорошего рассказчика продолжила, как ни в чем не бывало, обращаясь к ошеломленным, ошарашенным претендентам, пораженно замершим где-то справа.

— Вы все сейчас стали свидетелями проявления одной из самых древних и опасных магий на земле. И теперь всё, что было здесь написано, закреплено в ваших судьбах навечно, и вы не можете изменить ни клятву, ни клятве. Если, конечно, не хотите, чтобы написанное сделалось явью. Но я знаю, что вы дворяне честные и благородные, и нарушать данные вами же слова у вас и в мыслях не было. Поэтому — спасибо за внимание. Передаю слово лукоморскому царевичу Ивану. Если, конечно, он еще может говорить. И, я надеюсь, что то, что он всё же может сказать по этому поводу, он скажет когда-нибудь потом, а не сейчас.

Последние два предложения Серафима, лукаво улыбаясь и косясь на потерявшего дар речи супруга, произнесла вполголоса, только для его ушей.

Претенденты с негодованием загомонили, но протестному их гомону недоставало конкретики. Отрицать сказанное царевной и написанное в клятве, да еще и перед сотнями и тысячами жадных глаз будущих подданных значило распрощаться с надеждой на престол.

Такую подножку со стороны доброй и доверчивой лукоморской четы они никак не ожидали.

По крайней мере, трое из них.

Четвертый же — поцарапанный и усаженный занозами, ссадинами и синяками граф, неуловимо и тонко улыбнувшись, поднял правую руку с несгибающимися пальцами и обратился к народу:

— Не могу сказать про остальных, видя их непонятное неудовольствие, но лично я ни в мыслях, ни на словах не отрекаюсь от своей клятвы, и вся магия в мире не в состоянии поколебать моей в том решимости!..

Толпа одобрительно взревела.

Дважды проигравшие бароны зло замолкли.

— Так давайте же забудем про этот пустяк и выслушаем, какое задание приготовили вашему будущему правителю люди из Лукоморья! — предложил Брендель.

Бароны отметили «пустяк», толпа — «будущего правителя», Серафима — «людей из Лукоморья», и Иванушке, пришедшему к этому времени в себя после непонятной выходки супруги с несанкционированным использованием одной из самых древних и опасных магий на земле, ничего не оставалось делать, как снова откашляться[350], сказать «э-э-э», и более-менее твердым голосом проговорить:

— Во время первого испытания благородные претенденты на корону Царства Костей должны будут показать, что они являются людьми образованными, много знающими и знания свои использовать умеющими. Во втором испытании участники должны будут доказать свою отвагу, упорство и искусство тактика и охотника, устранив угрозу добрым жителям Царства Костей от гигантского вепря, третирующего страну уже полмесяца. Третьим заданием будет развлечь верноподданных своей страны — так мы найдем претендента, пекущегося больше остальных о досуге и настроении своего народа. А последнее, четвертое испытание, выявит самого заботливого суверена: добывший за день наибольшее количество дичи для прокормления горожан и гостей столицы во время празднования Дня Медведя выиграет его наверняка. А в субботу, первого декабря, в День Медведя, состоится торжественное и принародное подведение итогов и коронация нового государя Страны Костей.

— Битва же титанов интеллекта назначается на завтра, и будет проводиться в Большом зале дворца ровно в полдень, в присутствии жюри из ваших покорных слуг, — подхватила Серафима, окидывая церемонным взглядом себя и супруга, — и кабинета министров Временного Правительства, которых в настоящее время мы не видим по той причине, что они застряли где-то в переулке, но которые к завтрашнему дню, надеюсь, оттуда выберутся.

Перейти на страницу:

Гор Алекс читать все книги автора по порядку

Гор Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


"Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2024-76". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), автор: Гор Алекс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*