Nice-books.net
» » » » За день до нашей смерти: 208IV - Alex Shkom

За день до нашей смерти: 208IV - Alex Shkom

Тут можно читать бесплатно За день до нашей смерти: 208IV - Alex Shkom. Жанр: Космоопера / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
развернулся и медленно зашагал обратно всего с одной мыслью: «Выруби он его, а не убей».

«Выруби, а не убей…»

Шаг за шагом он медленно шёл к вагону, то вздымая голову к небу, то опуская её же на землю. Каждый перенос веса давался трудно, мучительно — что-то подсказывало ему не идти туда, а даже если он и подойдёт, то только ради того, чтобы влепить затрещину Джеймсу, вытащить его наружу и закрыть дверь. «О, да, хороший план».

Свист. Он знал, как свистит пуля, пролетая у уха, — не мог не знать. Ещё с первых дней его бытности наёмником, он свыкся с тем, что гул от выстрела может заложить ухо, а вот пуля даже не оставит о себе напоминания, кроме мимолётного шума в ушах. Четыре года, и он уже даже не шарахнулся ни от звука, ни от ощущения — только лишь лёг и скатился по щебню в противоположную от выстрела сторону.Из вагона вылетел Джеймс. Вернее, хотел вылететь — одним выстрелом из револьвера по двери Хантер тут же остановил его, а потом начал беседу из-за своего небольшого холма:

— Не высовывайся!

— А, сука, — схватился озлобленный Джеймс за кровоточащую от его эмоций щёку. — Неделю же здесь никого не было!

— То, что мы за все эти дни не нашли никакого лагеря или пристанища банды, вовсе не значит, что их здесь нет. К тому же кое-кто тут успел изрядно пошуметь.

Вновь раздался выстрел. Слишком высоко поднятая макушка головы Хантера тут же спряталась за рельсами, в которых появилась лишняя дыра, а Джеймс сильнее вжался в дверь вагона.

— Парковка, северо-восток, — головой махнув в сторону цели, сообщил он. — Вылазь с вагона, беги точно вперёд и спрыгивай с моста — тут метра три — не сломаешься. Я — следом.

— Но тут пацан!

— Это ты, блять, решил меня не послушать, так что если он разобьется, упав с детской высоты — я только улыбнусь. Быстрее! Если с обратной стороны подъедут ещё хотя-бы двое — нам конец.

Из вагона показались две фигуры — давным-давно знакомый мужчина тащил за шкирку мальчика. Трудно было разглядеть его лицо сквозь светло-серую толстовку — лишь слегка закрученные каштановые выпадали из-под капюшона. Фигура брыкалась, словно бешеный бык, так что Виттиме пришлось просто нести её к краю, обхватив за пояс. Чёрные широкие джинсы метались из стороны в сторону, пытаясь задеть наёмника потрепанными до ужаса кедами, но всё было тщетно — сравнительно маленькой, пускай и не худощавой фигуре, было явно не совладать со спортивным телосложением темнокожего парня, который, вдобавок, ещё и был почти на голову выше.

— Убьют тебя, идиот! — сказал молодой охотник, поставив мальчика у края моста, просвистел выстрел. — Убьют и не задумаются! Ты понимаешь это, а?! — он потряс его за плечи.

Фигура молчала, но по взгляду «спасителя» было ясно, что результат его не очень-то удовлетворял.

— Смотри: я прыгаю, а ты — за мной. И я словлю. Давай!

Напарник спрыгнул, оставив мальчика наедине с собой. Словно замерев в стазисе, испуганный силуэт застыл, держась за перила, пока стрелок готовил очередную пулю. Мужчина с большой лёгкостью мог себе представить, что происходит в несозревшей голове в тот момент, но не хотел — Уильям из Джонсборо незаметно возник за спиной у комка сомнений и посмотрел вниз: Виттима стоял с раскинутыми руками, ожидая, пока его долг спрыгнет. Решив, в отличии от парня, не дожидаться момента истины, охотник развернул фигуру к себе и перекинул её за перила, не успела та и крикнуть. Придерживая сумку и рюкзак, охотник поспешил следом.

— Везёт нам сегодня на неожиданные встречи… — шепнул он, отряхиваясь от графита и пыли. — Ну да ничего — им же хуже. Если повезёт — выбьем ещё одну винтовку. Так… Ты занимаешь позицию с севера — вон то двухэтажное здание. Просто отвлеки его, пока я проберусь в эту полуразрушенную хрень, — мужчины красный дом южнее, — и, если она не обвалится…

— Погоди-погоди, Хан. Какой, нахрен, «отвлеки» — куда его-то деть?! А если пристрелят? Тот парень и так умер, а если и этого…

Хантер перевёл глаза на пацана и в считанные секунды понял то, какую грубую и нелепую ошибку сейчас допустил Джеймс, сболтнув об убийстве. Пока мужчина вёл свою оправдательную речь, парень вытащил из одного из многочисленных карманов тёмно-зелёной жилетки, что висела на нём, будто на вешалке, перочинный нож. Старый и заржавевший, он, казалось, не нёс опасности, но старый Уильям отлично знал, что любое оружие опасно для жизни — нужно просто знать, куда бить.

Не успела фигура в толстовке отвести руку для удара, как более крепкие руки оцепили её ладонь и нанесли резкий удар по затылку, и нападавший, будучи оглушенным, мгновенно упал. Прежде, чем Джеймс открыл рот или вообще изобразил хоть какие-то эмоции на своём лице, Уильям схватил его за воротник кожаной курточки и, ударив о мост спиной, прошипел:

— Хватит вести себя как идиот! — он поднёс своего, который был немного ниже, чем он, прямо к своим разозлённым глазам. — Прошло всего две минуты с момента этого «героического спасения», а ты уже разочаровал меня дважды! Если ты создал нам проблему, то будь добр проследить за тем, чтобы недовольства она могла оказать тебе и только тебе! — вновь слегка ударив парня о холодный бетон, Хан отпустил его и подал сумку, что упала с его плеча. — И хватит уже ныть — следи за ним. Решил поиграть в совесть — играй осторожнее. Бери это тело под руку и уходи. Встретимся в Стилуотере — как обычно.

— А ты? — шепнул Джеймс, взяв оглушенного мальчика.

— А я разберусь здесь. Не в первой, знаешь ли, одному работать, — он посмотрел вдаль, чтобы убедится в том, что мост, который отгораживал их от снайпера идёт на север минимум на километр, — вперёд.

И пускай в тот момент, когда Виттима начал свой побег, Уильям Из Джонсборо и был повернут к нему спиной — тот всё равно мог чувствовать ту горечь от очередного — третьего разочарования, что просто витала в воздухе, ожидая, пока её вдохнут и выдохнут, насытившись досыта. Как только между старым и молодым охотником расстояние стало более, чем сотня-другая метров, Уилл вышел из тёмной арки моста, исписанной сотнями и сотнями странных рисунков, и выстрелил. Три патрона из револьвера

Перейти на страницу:

Alex Shkom читать все книги автора по порядку

Alex Shkom - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


За день до нашей смерти: 208IV отзывы

Отзывы читателей о книге За день до нашей смерти: 208IV, автор: Alex Shkom. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*