Локки 9. Потомок бога - Евгений Валерьевич Решетов
— Клянусь честью, что отплачу вам за этот поступок! — твёрдо изрёк хриплый.
— И я, и я, — поддакнул тенор.
— Только поклянитесь, что вы не обманываете нас, — добавил хриплый с толикой смущения в голосе. — Времена нынче смутные, и даже аристократы врут как подлые простолюдины.
— Мы клянёмся, что не нарушим своё слово, — в унисон с Древним произнёс я.
Практически тут же из дверного проёма вышли трое: худой паренёк лет двадцати пяти в грязном, изорванном камзоле, с синяком под глазом и разбитой нижней губой; широкоплечий низкорослый мужчина лет сорока со спутанной чёрной бородой и всклокоченными кудрявыми волосами, с осунувшимся лицом и колючими глазами, блестевшими довольно живо; а третьей была упитанная дама лет тридцати в порванном дорогом платье и с дебелыми руками, мягкими, никогда не знавшими труда.
Она сперва одарила нас широкой белозубой улыбкой, но уже через миг вздрогнула, поняв, что Древний выглядит как-то не так.
— Мутант, — пробормотала женщина, не сумев сдержать брезгливости, перекорёжившей мягкие черты её лица.
— Какие-то проблемы? — вскинул я бровь, посмотрев на скривившуюся даму.
— Сударь, попрошу вас держать от меня подальше вашего слугу, — проговорила она и спряталась за спину широкоплечего, словно Древний в любой момент мог на неё напасть. Хотя, судя по тому, что она морщила нос, ей, видимо, был неприятен его запах или сам вид, хотя плащ полностью скрывал его.
— Он не мой слуга, скорее временный друг, — произнёс я, кивнув на Древнего и глядя на троицу.
Те сразу недоумённо переглянулись, будто я только что сообщил им, что нахожусь в близких отношениях с ослиным дерьмом.
— А из какого вы вообще рода? — сощурил зенки мужик, облизав пересохшие губы.
— Не в вашем положении расспрашивать меня, — грозно глянул я на него.
Тот слегка подался назад, поражённый моей аурой, хотя из-за иллюзии он видел не мускулистого громилу, а смазливого дворянина. Но мой взор всё же ударил его как кувалда.
— Да, да, вы правы, — пролепетала женщина, пытаясь сгладить углы.
— Ладно, идёмте, — хмуро бросил я им и махнул рукой будто слугам, после чего первым покинул трюм, поднявшись по трапу.
Древний последовал за мной.
— Ещё не жалеешь, что мы не убили их? — шёпотом спросил я у него. — Они явно настроены к тебе препогано.
— Тигра абсолютно не заботит то, что о нём думают муравьи.
— Справедливо, — хмыкнул я и вышел на палубу.
Здесь всё так же суетились простолюдины. А корабль уже разрезал мелкие волны, идя мимо рыбаков, поглядывающих в нашу сторону с лодок и баркасов.
— Господа! — громко произнёс я, привлекая всеобщее внимание. — У нас есть кое-какое сообщение для вас.
Все сразу посмотрели в мою сторону, и я пересказал им то, что придумал Древний в трюме: простолюдины завезут освобождённых дворян на остров Серых Акул, а потом могут делать с этим кораблём всё, что задумают.
— А куда нам доставить вас? — робко спросил у меня новоиспечённый капитан, косясь на троицу дворян.
Те собрались на носу кораблика и о чём-то шептались, злобно поглядывая на простолюдинов.
— О, не волнуйся об этом. Иди к острову Серых Акул. Он здесь недалеко?
— Да, да, недалеко. Мы дойдём до него к вечеру.
— Хорошо, — кивнул я и пошёл к Древнему.
Тот стоял возле поскрипывающей мачты, всё так же сложив руки на груди.
Подойдя к нему, я, поддавшись любопытству, попросил:
— Древний, а не можешь ли ты подслушать, о чём беседует та троица дворян, начавших вызывать у меня изжогу?
Он молча кивнул и притронулся перепончатыми пальцами к мачте. Тут же на дереве появились три узкие щели, похожие на рты.
— Да никакие они не дворяне, — раздался приглушённый хриплый голос из одной щели. — Голову даю на отсечение, что они такие же разбойники и простолюдины, как и эти твари, что взяли власть в посёлке.
— Нет, я с тобой не согласна, — возразила женщина из второй щели. — Вон тот высокий, статный юноша — явно аристократ. Ты посмотри, как он держится. Уверенно, властно. А как он шуганул тебя взглядом?
— Ничего он не шуганул. Я просто покачнулся, качка же, — пробурчал хриплый и решительно добавил: — Нам надо самим встать во главе этого корабля. Я жажду расквитаться с этими простолюдинами. Помнишь, что они говорили нам? И как били, когда схватили?
— Я вот помню, — злобно процедил молодой дворянин из третьей щели. — Гады!
— А с этими псевдодворянами мы справимся, — продолжил хриплый. — Девок вообще можно не брать в расчёт. Вон та смазливая явно тупая курица, а та, что в костяных доспехах, и так полудохлая. Гы-гы!
Его мерзкий смешок поддержал юнец.
Женщина же заметила:
— Опасно. Юнец точно маг. Ты же видел «светлячка» в трюме? Явно его работа.
— Да что этот «светлячок»? Херня! Ты посмотри, сколько ему лет. Он максимум может только этот огонёк и сделать. А я настоящий маг огня.
— Но мы же договорились с ними, — тихо сказала женщина, — а ты хочешь захватить это судно.
— Слушай, с кем мы договорились? С этими свиньями? Никакие они не дворяне. Разве что юнец — да и тот, может, враг нашему острову.
— Мы же, получается, обманем их, — пролепетала дама.
— Да какой там обман! Военная хитрость. Нам ещё спасибо скажут. Я предлагаю их всех спеленать и доставить к твоему отцу. Пусть он проверит, кто они такие. А корыто это мы продадим. Хоть так возместим тот ущерб, что нам нанесли.
— Не знаю, не знаю, — произнесла женщина колеблясь. — Хотя, может, и стоит осуществить твой план.
— Глядите, глядите! — вдруг вылетел из третьей щели перепуганный тенор молодого аристократа. — Дракон!
Я кинул взгляд в небо и увидел быстро приближающегося Апофиса. Его появление вызвало переполох среди простолюдинов.
Пришлось сказать, успокаивающе выставив ладони:
— Тишина и спокойствие, господа. Это мой верный друг.
Те с невероятным изумлением взглянули на меня, включая и дворян, шушукающихся на палубе.
— Да какой нахрен друг⁈ — раздался голос хриплого из щели мачты.
— Боги, — ошарашенно протянула женщина. — А если он говорит правду?
— Твою мать, — выругался юнец, когда Апофис под изумлёнными и перепуганными взглядами людей уселся на палубу и подошёл ко мне. А я ещё приветливо похлопал его по морде.
— Кажется, не надо нам никакой бунт поднимать, — протянула дама. — Думаю, всё-таки нас устроит и то, что нас просто доставят на остров Серых Акул. Я права?
Она с толикой насмешки посмотрела на хриплого, а тот буркнул, краснея и стыдливо отводя взгляд:
— Ладно, пусть всё идёт так, как идёт. Не буду их трогать.
Женщина бросила на него ехидный взгляд, а затем задумчиво посмотрела на меня, покусывая нижнюю губу