Nice-books.net
» » » » Хозяин Волшебной Лавки. Том 4 - Юрий Розин

Хозяин Волшебной Лавки. Том 4 - Юрий Розин

Тут можно читать бесплатно Хозяин Волшебной Лавки. Том 4 - Юрий Розин. Жанр: Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
равно связаны в основном неприятные воспоминания.

Получив согласие сына, граф объявил твёрдо:

— Поместье отходит семье Огарёвых. — Он посмотрел на Игоря Семёновича прямо. — Как компенсация того, чего одними деньгами не вернёшь.

Огарёв оторопел от такого дара, замахал руками, насколько позволял каркас, забормотал, что это слишком, что он не примет.

— Что вы, гра', поми’уйте, э’о чересч’ур, не на’о…

Однако его перебили.

— Это как же понимать? — Голос Анны, заметно красневшей на протяжение последней минуты, зазвенел на весь зал. — Ты, не спросив меня, ни словом не обмолвившись, отдаёшь наше поместье каким-то купцам? А мы где будем жить?

— Куплю квартиру, — просто ответил граф. — Большую, комнат четыре-пять. На всех и на всё хватит.

— Это тебе на всё хватит! А мне нужно пространство! — снова взвилась Анна. — Нет, ты серьезно⁈ Перевозишь меня невесть куда, в какую-то квартиру, как мещанку? Распоряжаешься всем через мою голову, будто меня и нет?

— Поместье моё, Анна, — ответил граф ровно, не повышая голоса. — И так я решил.

Эта ровность задела её сильнее всякого крика. Она выпрямилась и бросила то, что прежде наверняка всегда срабатывало, как последний козырь:

— Отдашь поместье Огарёвым, и я уйду. От тебя. Совсем.

— Ну и уходи, — сказал граф так же спокойно.

Анна остолбенела. Такого она от него не ожидала. А графа будто прорвало, и он выложил ей в лицо всё, что копил и молчал.

— Я устал, Анна. Устал тянуть твои капризы и хотелки без конца, им же нет края. Устал за всё это платить, и деньгами, и своим именем, которое ты не раз уже подпортила. Устал убирать за тобой. Если та жизнь, что я теперь предлагаю, тебе не по нраву, ты вольна идти на все четыре стороны, держать не стану. А я займусь сыном. И выращу из него достойного человека, не такого, каким мы с тобой растили его до сих пор, балуя без меры. Таким, какими Лена вырастила Николая и Варю. Мне было приятно, что ты была рядом, молодая, красивая. Но в какой-то момент я понял, что вся твоя красота не стоит и минуты той любви и нежности, что Лена давала нашим детям и мне, когда я еще не начал воспринимать ее как должное. Я позвал тебя замуж, и не собираюсь тебя выгонять, это был мой выбор. Но как раньше ничего не будет. Поняла меня?

[Ух ты. Я его даже немного зауважала. Немалой смелости слова. А Анна эта — явно та еще фифа.]

— Я отдала тебе лучшие годы! — выкрикнула она. — Привыкла к этому дому, к положению, а ты меня в квартиру, как прислугу!

— Положение и дом я тебе давал, — сказал граф. — А ты к ним только и была привязана. Не ко мне. Вот теперь и посмотрим, стоили ли чего-то твои лучшие годы.

Анна, задохнувшись от ярости и не найдя, что возразить, развернулась и выбежала вон. Чем кончится их брак, осталось висеть в воздухе нерешённым.

Когда буря стихла и в гостиной стало тихо, граф повернулся к детям и ко мне.

— Спасибо вам, Пётр Алексеевич. За всё, что вы сделали. И за то, чего не сделали.

Я улыбнулся и кивнул ему.

Потом граф повернулся к Николаю и Варе, и голос его дрогнул.

— Простите меня. Оба. За то, каким я был и что натворил за эти годы. Я всё исправлю, сколько успею.

И сказал Варе негромко, глядя на неё:

— А ты живи как знаешь. И встречайся с кем хочешь, я тебе больше не указчик.

По тому, как он при этом глянул в мою сторону, ясно было, кого он имеет в виду. Он не мог не понимать, что между нами с Варей что-то есть, и теперь давал на это своё молчаливое согласие.

И я, почувствовав, что лучшего момента может не представиться, прямо здесь, при графе, повернулся к Варе и спросил:

— Варя. Будешь моей девушкой?

Для меня это значило куда больше, чем виделось со стороны. Впервые после смерти Кати, с которой я прожил когда-то целую жизнь, я снова подпускал кого-то так близко, и слова дались мне непросто.

Варя посмотрела на меня, и лицо её просветлело.

— Да. Буду, — ответила она.

* * *

В Лавку вошёл молодой человек, представился Григорием. Держался смущённо, мял шапку в руках, но с надеждой. Про меня, сказал, что наслышан был от знакомых, и решил попытать удачу, обратившись по необычному, как он сам выразился, делу.

— Дело у нас с женой вышло чудное, Пётр Алексеевич, — начал он. — Поженились мы недавно. Денег нам на свадьбу подарили немало, так что мы продали старую квартиру и стали искать побольше, чтоб семьёй жить. Нашли хороший вариант, приехали смотреть. Глядим: посреди одной из комнат стоит здоровенный окованный сундук. Агент рукой махнул: остался, говорит, от прежнего жильца, не вывез, хотите — забирайте с квартирой даром. Мы и забрали, — Гриша вздохнул. — На радостях от того, какой был выгодный вариант, ничего не заподозрили, мало ли, сундук и сундук, вещь в хозяйстве не лишняя. Договорились, все оформили, начали въезжать. Попытались этот сундук к стене сдвинуть. А он не сдвигается! Стоит как вкопанный, крышка не поддаётся. При этом он к полу вроде как не прибит, не прикручен и не приклеен. Я и так, и сяк, рабочих звал, те ломами бились-бились, да плюнули, говорят, не иначе бесовщина. Громадина посреди комнаты, ни кровать не поставить, ни шкаф нормально не занести. Помогите, пожалуйста.

Дело было явно по моей части. Я согласился посмотреть и кликнул Асю.

— Поедешь со мной, поглядишь. Мало ли в чем там дело.

Ася кивнула, бросила тряпку, накинула пальто. Сёма остался держать Лавку. Мы поехали с Гришей.

Квартира оказалась средней руки, пока что пустоватая, при этом в гостиной явно было теснее, чем должно было быть: у стены стояла кровать, у другой стояло два шкафа, причем не вдоль, а один перед другим. Это явно была та мебель, что не удалось впихнуть в комнату с сундуком.

Пошли туда. И действительно, посреди комнаты громоздился сундук, почти нелепо большой для такого жилья, тем более для главного места в комнате. У сундука нас встретила Настя, молодая жена Григория, приветливая, с любопытными глазами.

Парень, войдя, первым делом подошел, обнял, поцеловал, представил

Перейти на страницу:

Юрий Розин читать все книги автора по порядку

Юрий Розин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Хозяин Волшебной Лавки. Том 4 отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяин Волшебной Лавки. Том 4, автор: Юрий Розин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*