Моя героическая ферма. Том I - Тайниковский
— И чего делал? — удивился мой собеседник.
— В лес ходил за прутьями, — кивнул я на лежащую на земле вязанку.
Услышав мой ответ Бернар сразу нахмурился и почесал густую рыжую бороду.
— Не ходил бы ты туда, — обеспокоенным голосом произнес он. — Говорил же тебе, — добавил отец Осрика и смерил меня недовольным взглядом.
— Да, я не глубоко заходил, — махнул я рукой.
— И правильно! Не заходи! Уйдешь далеко, точно не вернешься! — произнес владелец лесопилки и Ивар закивал головой.
— Правильно Бернар говорит. Много там людей пропало, — присоединился к разговору здоровяк. — Не зря же его Гибельным называют! Травки эти твои, травками, но то, что там обитает, — он сделал паузу и покачал головой. — Лучше тебе не встречаться с ними, — многозначительно добавил он, доставая из кармана шаровар курительную трубку.
«Они»? Интересно, кого это он имел ввиду?
Я задал этот вопрос работнику Бернара.
— Да, поговаривают много там всякой нечисти водится, — ответил мой бородатый собеседник.
— Нечисти? Разумной? — уточнил я.
— Да, кто ж их разберет, — махнул рукой Ивор, после чего достал кисет, забил табаком трубку. — В общем, прав Бернар, держался бы ты от этого леса подальше! — добавил здоровяк и посмотрел на отца Осрика.
Плотник кивнул, а затем перевел тему.
— Мы сегодня вдвоем. Думаю, к вечеру справимся и доделаем тебе хлев. Если что, немного задержимся, — произнес владелец лесопилки. — Кстати, а ветки тебе на кой? — поинтересовался собеседник.
— Очаг хочу сделать, — ответил я.
— Хм-м, очаг значит, — задумчиво ответил Бернар. — На улице?
— Ага, — кивнул я. — Мой дом, явно для него не годиться, — добавил я и улыбнулся.
— Хе-ех, это точно, — отец Осрика почесал затылок. — Вот, значит, зачем ты глину откладывал, — произнес плотник.
— Именно, — ответил я и посмотрел на кучу глины, которую вчера заготовил.
Хорошо, что я не успел ее обжечь, а-то столько было бы трудов насмарку, — подумал я, решив что сегодня займусь именно очагом, а не погребом.
Благо, Бернар привел Осрика, вот он пусть и копает.
Я посмотрел на сына владельца лесопилки и улыбнулся и судя по взгляду пацана, он сразу же все понял.
— Смотрю и сена добавил, — тем временем, удивленно произнес Бернар.
— Ага, для прочности, — кивнул я.
— И откуда только узнал об этом, — здоровяк смерил меня подозрительным взглядом.
— Да так, сам как-то додумался, — без каких либо зазрений совести, соврал я.
— Хе-х, додумался, — крякнул Ивар и посмотрел на своего нанимателя. — Веришь ему, Берн?
— Нет, конечно! — усмехнулся другой здоровяк, а затем, еще несколько секунд посверлив меня своим взглядом, добавил. — Ладно, идем работать! — он хлопнул своего работника по плечу. — Ты сегодня с нами! — эти слова предназначались уже Осрику.
Взгляд пацана стал еще грустнее.
Уверен, что сейчас сын плотника хотел бы быть где угодно, но только не здесь.
Даже мой «карьер» сейчас ему не казался таким уж и страшным, как работа со своим отцом, который явно не собирался давать сыну спуску.
Ну, ничего. Труд, как всем известно, облагораживает любого человека! — подумал я и улыбнулся. А когда Бернар и его помощники приступили к работе, я решил, что и мне пора заняться делом.
И я занялся очагом.
Глава 20
— А, неплохо получилось! — довольно резюмировал я, смотря на каркас, который я сделал из веток, добытых в Гибельном лесу.
Ветки оказались пластичными и хорошо гнущимися, поэтому я без каких либо дополнительных усилий смог смастерить практически идеальный купол.
А все благодаря навыку «Мастер на все руки», подаренному мне Богиней. Разумеется, у меня и без него все бы получилось, но не так хорошо, а главное, не так быстро.
Правда, для того, чтобы создать хороший каркас, мне пришлось нарезать веревку, которой я скреплял ветки между собой, но это дело наживное.
Уверен, что за овощи я смогу купить ее столько, сколько мне будет нужно.
— Ого! Хорошо получилось! — произнес Бернар, который приближался в мою сторону вместе с Ивором и Осриком.
Видимо, решили сделать небольшой перерыв, так как до обеда было еще слишком много времени.
— Спасибо, — улыбнулся я и скрестил руки на груди.
— И где ты только так научился? — плотник вновь смерил меня удивленным взглядом. — Да, еще ровно как! Прямо, как в книге видел. И-то там было не так, — добавил владелец лесопилки, буравя меня своим взглядом.
— Да, не знаю, — я пожал плечами. — Само как-то вышло, — приврал я.
Само-то, конечно, само, да вот только без навыков Богини, занесенных в мою Божественную Систему, вряд ли бы у меня так хорошо вышло.
— Да уж, — произнес Ивар. — Даже как-то грустно становится. Работаешь, работаешь, а какой-то пацан, просто берет, и делает так! — он резко махнул рукой, указывая на каркас. — Прям, волшба какая-то!
— А может, она самая и есть, — поддержал своего работника Бернар, а затем тяжело вздохнул. — Ладно, — резюмировал он. — Не думаю, что тут какая-то темная магия замешана. Не уверен, чтобы она для такого использовалась. Пойдем работать. Чего, Иво отвлекать, — он хлопнул Ивара по спине и тот нехотя пошел в сторону моего хлева, то и дело оглядываясь.
Может, зря я при них решил очаг делать? — подумал я, провожая плотника и его рабочего взглядом. Глядишь, и вопросом лишних бы не было.
Нет, все я правильно сделал, — тут же я дал себе ответ. Рано или поздно, все-равно, наступил бы такой момент, когда жители этой деревни увидели бы, на что я способен. Это было…
Да и вообще, кому какое дело, что я могу⁈
Я заслужил!
— Мрак, Лаки! — подозвал я к себе братьев Вьюги. — Идите за водой, — приказал я своим собакам, смотря на кучу глины, которую я замесил вчера и которая уже успела затвердеть. — Черныха тоже с собой возьмите, — добавил я, смотря на щенка, который крутился возле них.
Кстати, благодаря воде, насыщенной моей маной жизни и еде,