Nice-books.net

Золотое Руно - Карл Эшмор

Тут можно читать бесплатно Золотое Руно - Карл Эшмор. Жанр: Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
неё наполнился кровью.

Дядя Перси сделал усилие и резко развернул «Берту» влево. Обе гарпии тут же поднялись в воздух и исчезли из виду.

Он посмотрел на небо, не заметив больше никакой опасности, сбавил скорость и подъехал к юноше.

– Бекки, открой дверь!

– Ты что, совсем? – крикнула Бекки, с трудом вернувшись на своё сиденье.

– Открывай дверь и тащи его в машину.

Бекки трясущимися руками открыла дверь.

Дядя Перси помахал юнцу, и тот замедлил шаг.

– Давай в машину, если хочешь спастись.

Юноша вытаращился на фургон.

– Давай. – Джо протянул ему руку, и тот уже был готов ухватиться за неё, как вдруг сверху раздался ужасный крик, крючковатые когти вцепились в тунику подростка и подняли его над землей. Тот извивался и кричал, но всё напрасно. Боˊльшая из гарпий уже начала подниматься в воздух с добычей в когтях.

– Езжай под ним, – быстро сказал Уилл.

Дядя Перси вырулил вправо, а Уилл схватился за лук.

– Что ты собираешься… – Но прежде, чем дядя Перси успел договорить, Уилл распахнул дверь и, сделав акробатический прыжок, оказался на крыше фургона. Выпрямившись, он приставил к тетиве две стрелы и, прицелившись в гарпию, выстрелил. Стрелы разделились в воздухе и поразили толстые лапы чудовища. Гарпия издала пронзительный крик и выпустила добычу. Теперь юноша тоже оказался на крыше.

Уилл склонился над ним.

– Ты сильно ранен?

– Н-нет, – пролепетал тот.

– Тогда потерпи… – Уилл стащил его вниз, закинул на своё сиденье и быстро захлопнул дверь.

Бекки и глазом не успела моргнуть.

Гарпии продолжали парить над Уиллом. Вдруг та, что была ранена, издала хриплый крик и, мерзко оскалившись, кинулась с высоты прямо на него. Уилл снова выстрелил. На этот раз стрела попала гарпии в грудную клетку. Та взвыла от боли и отлетела в сторону.

Вторая ещё секунду висела в воздухе, потом тоже кинулась в атаку. Уилл успел достать ещё одну стрелу, но было уже поздно. Когти чудовища вонзились ему в плечи, кровь брызнула в лицо. Он выронил лук и почувствовал, что оторвался от земли. Раненая гарпия присоединилась к нападавшей, и, издав торжествующий вопль, обе полетели к каньону, унося с собой добычу.

– Они уносят Уилла! – в панике завопила Бекки. – Дядя Перси, сделай что-нибудь!

– Попробую, – хладнокровно произнёс тот, газанув в сторону каньона. – Джо, мой посох, пожалуйста.

Ошарашенный Джо схватил посох и передал ему.

– Так! Подержи руль, – сказал дядя Перси подростку. Тот тупо подчинился.

Не отпуская педали газа, дядя Перси высунулся из открытого окна. Удерживая посох левой рукой, он нащупал правой кнопку на рукояти и прицелился в гарпию, которая несла Уилла.

Бекки и Джо услышали громкий звук и увидели… Это был лазерный луч! Дядин посох оказался оружием!

Удар пришёлся по утесу и сопровождался мощным камнепадом.

Дядя Перси выстрелил ещё раз, промахнувшись всего на несколько дюймов.

– Не надо! Ты можешь попасть в Уилла! – крикнула Бекки.

Он помедлил секунду и с потерянным видом втянул посох обратно.

– Вынужден с тобой согласиться, Бекки.

* * *

Гарпии поднимались всё выше и выше. Помутнённым зрением Уилл сумел разглядеть внизу «Берту». Чем дальше, тем меньше у него оставалось шансов спастись. Он это знал. Медленно, превозмогая резкую боль в плечах, он вытащил из ножен меч. Лезвие засверкало в ослепительном свете солнца. Уилл сделал глубокий вдох и из последних сил вонзил меч в подбрюшье чудовища. Кровь хлынула ему на руки. Гарпия издала душераздирающий вопль и разжала когти. Он полетел вниз.

Двадцать пять футов.

Двадцать.

Пятнадцать.

И снова внезапная боль. Высокое дерево замедлило его падение. Обдирая кожу, он перелетал с одной ветки на другую и, наконец, с глухим ударом свалился на землю. Израненный и истекающий кровью, Уилл с трудом поднялся на колени и увидел, как рядом бьётся в агонии рухнувшая вслед за ним гарпия. Теперь она была мертва.

Увидев сверху её безжизненное тело, вторая гарпия взревела от ярости и бросилась вниз на Уилла.

Он закрыл глаза и приготовился спокойно встретить смерть.

15

Финей

– Держитесь за что-нибудь! – крикнул дядя Перси, нажимая красную кнопку на панели управления.

В тот же момент рокочущий звук потряс весь фургон до основания. Бекки уже знала, что это ультрабустер.

Сердце у неё заколотилось как бешеное: дядя Перси хотел сбить нападавшую гарпию.

В следующий миг они понеслись ракетой. Бекки не успела зажмуриться, как фургон сотрясся от жесткого удара – металла о кость.

Гарпия ударилась о зубчатый край скалы и упала на землю уродливой безжизненной тушей.

Дядя Перси развернул «Берту» и резко нажал на тормоза. Выскочив из машины, он тут же помчался к Уиллу.

– Как ты, дружище?

– Живой, – ответил Уилл, прижимая ладонь к плечу.

Дядя Перси осторожно отодвинул его руку и увидел глубокую рану.

– Подожди, я сейчас, – бросил он и побежал назад к фургону.

Теперь рядом с Уиллом стояли запыхавшиеся Бекки и Джо.

– Уилл… – еле слышно позвала Бекки, опускаясь рядом с ним на колени. – Как ты, Уилл?

– Нормально, дитя, – Уилл заметил, что в глазах у неё стоят слёзы. – Не волнуйся. Твой дядя может вылечить всё что угодно.

Перси не заставил себя ждать – принёс бутылку с какой-то оранжевой жидкостью и что-то вроде электрической зубной щетки.

– Может быть не очень приятно, учти, Уилл, – сказал он, включая устройство. Раздалось слабое жужжание, и на кончике прибора появился голубой луч.

Бекки и Джо стояли понурившись и без особой надежды смотрели, как дядя Перси старательно наводит луч на каждую рану, порез и царапину, а потом капает на них густую оранжевую жидкость. Через несколько минут он закончил и удовлетворённо заявил:

– Теперь всё будет хорошо.

Переместив Уилла в тень, дядя Перси вернулся к спасённому юноше, который, казалось, был в полном шоке от произошедшего.

– Я Перси Галифакс, – представился он с улыбкой. – Это Бекки и Джо. А нашего раненого друга зовут Уилл Шеклок. Мы гости в ваших краях, и нас не надо бояться.

Подросток слабо улыбнулся в ответ. После первой неудачной попытки, когда Бекки показалось, что трансвокализаторы не работают, он заговорил резким скрипучим голосом.

– Я Финей Афинский.

– Рад познакомиться, Финей, – сказал дядя Перси. – Воды не хочешь?

Финей кивнул.

– Пожалуйста, да, воды.

Дядя Перси достал из машины пластиковую бутылку.

– Что это за чудо? – изменившись в лице, спросил Финей.

– Не чудо – пластик называется, – пояснил дядя Перси. – У нас все им пользуются.

Финей недоверчиво покосился на бутылку, потом осторожно отпил глоток.

– А где живут твои родители, Финей?

– Мои родители с богами, – отвечал тот. – Я тоже, как и

Перейти на страницу:

Карл Эшмор читать все книги автора по порядку

Карл Эшмор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Золотое Руно отзывы

Отзывы читателей о книге Золотое Руно, автор: Карл Эшмор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*