Nice-books.net

Под драконьей луной - Робин Слоун

Тут можно читать бесплатно Под драконьей луной - Робин Слоун. Жанр: Героическая фантастика / Научная Фантастика / Разная фантастика / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сосны копьями взмывают в небо, а дубовые ветви торчат корявыми пальцами, то падуб клубился, как облако. Среди темных шипастых листьев алели гроздья нетронутых ягод.

Пухлая крона затеняла узкий вход, почти скрывая его от глаз. Ариэль вслед за Гумбольдтом прошел внутрь. Только сейчас он сообразил, что вход – вовсе не дверь, а окно. Голова закружилась от внезапного осознания, что это не первый этаж приземистой башни, а верхний – высоченной, самой высокой из башен Смертельной крепости. Только она одна и осталась над уровнем болота.

Из-за ржавчины в башне стоял запах железа, он же запах крови.

Затопленная лестница превратилась в озерцо. Ариэль смутно различал верхние ступени; они, закручиваясь, уходили в бурую темноту.

На полу рядом с озерцом, свернувшись, как спящий, лежал труп.

Даже не труп, а болотная мумия вроде тех, что анты так часто находили в подобных местах. Холодная, обедненная кислородом болотная вода остановила все процессы разложения. За счет повышенной кислотности она продубила каждую молекулу трупа до полной черноты. И каждую молекулу его одежды тоже.

И что это была за одежда! Рубаха с узорчатой каймой (все черное), мягкие сапожки (тоже черные), а на плечах – плащ с высоким воротом, расшитым вздыбленными львами (черный, черный, черные).

Голову трупа венчал тонкий черный ободок.

Веки у болотной мумии были сомкнуты – неплотно, как у спящего. Лицо казалось умиротворенным, хотя – и это сразу бросалось в глаза – горло у трупа было перерезано. Если когда-то из раны хлестала кровь, она давно вытекла, и вода начисто промыла разрез.

Труп лорда Людовода выглядел так же, как все болотные мумии, – неестественно спокойным.

И от него-то Ариэль ждал помощи!

Разочарование было сокрушительным.

Из болотной мумии раздался голос:

– Бьюсь об заклад, тебя направили сюда пчелы.

Тело не шевельнулось. Глаза оставались закрытыми. Ничто не изменилось.

Голос зазвучал снова:

– Спросить пчел, так все случилось только вчера или случится вот-вот. Память у них долгая, а порядка нет. – Голос помедлил. – Никогда не слушай пчел.

Слова как будто шли из болотной мумии, однако сама мумия была совершенно неподвижна. Ее величавая безмятежность решительно не вязалась с веселым голосом.

Ариэль нахмурился.

– Это фокус? – спросил он Гумбольдта.

– Да, – ответила мумия, не дав бобру времени открыть рот. – И пределикатный. Сильный ветер его бы разрушил.

– Думаю, это древняя технология, – заметил Гумбольдт, – хотя никто в моей конторе не смог определить ее механизм. Как видишь, болото замечательно его законсервировало.

Ариэль подошел к мумии.

– Вы правы, – сказал он. – Меня прислали пчелы. Вы лорд Людовод?

– Я больше уже ничей не лорд, но я Людовод, тут тебя не обманули. За исключением того мелкого обстоятельства, что я умер тысячу лет назад. Ах, как я скучаю по пчелам… Зимой они меня не навещают.

Ариэль хрипло вздохнул:

– Они сказали мне, что вы главный в огромной крепости. Что вы злейший враг волшебников…

– Все так и было тысячу лет назад, – буднично, без тени сожаления ответил Людовод. – Ты опоздал.

Ариэль переварил услышанное. Сперва Альтисса Пракса в ледяной гробнице. Теперь бывший лорд на ржавом доисторическом островке. За каждой дверью – лишь смерть.

Людовод спросил:

– Гумбольдт, это человек?

Бобр ответил, что да, хотя вопиюще маленький и притом вроде бы не живущий в воде.

– Ты прочтешь мне его знак волшебника?

Бобр прошлепал ближе к Ариэлю и заглянул ему в лицо:

– Я не специалист по их письменам. Думаю, это… Миллер? Мюллер? Маляр?

– Если это знак волшебника, то Мэлори, – буркнул Ариэль. – Я не знал, что ношу на себе его имя.

– Мэлори! – повторил Людовод. – Он был у меня много лет назад. Ужом вился, чтобы угодить. Рассыпался в любезностях. До того скользкий тип, что я сразу понял – от него добра не жди. Какую пакость он учинил?

Ариэль рассказал про Соваж и про обезумевшего волшебника. Сомкнутые веки мумии создавали впечатление, что Людовод слушает чрезвычайно внимательно. И это было не просто впечатление. Людовод молчал все время, пока мальчик рассказывал – бестолково, упуская важные подробности и без нужды повторяя, в какой опасности его брат и друзья теперь, когда волшебник показал свою истинную натуру.

Когда Ариэль закончил, Людовод сказал:

– Я кое-что знаю о безумных волшебниках. Видишь мое горло? Подойди ближе.

Ариэль не хотел подходить ближе.

– Подойди-подойди. Это занятно.

Вблизи кожа у мумии была гладкой, как отполированный металл. Каждый волосок на щеках не просто сохранился, но и как будто проступил четче. Людовод весь состоял из частностей.

Горло у него было перерезано, и теперь Ариэль видел, что рана рассекает знак, серебристый на черной коже. Знак был такой:

– Это знак волшебника Всеяда, – сказал Людовод. – Знаешь это имя? Нет? Вот кто был злодей. В мои дни волшебники не притворялись вежливыми. Они создавали чудовищ и управляли ими посредством обширного вокабуляра силы. Оттого-то я и построил Смертельную крепость. Мы с ними сражались!

У Ариэля екнуло сердце. Его воображение вернуло плащу Людовода цвет. Захлебываясь от восторга, он видел, как сражается бок о бок со вздыбленными львами. Как Людовод падает, сраженный в бою, а он, Ариэль, заступает на место волшебника…

– Должно быть, это было нелегко, – сказал мальчик, хотя ему хотелось воскликнуть: «Должно быть, это было прекрасно!»

Минимизатор Сожалений не мог больше сдерживаться. Он пролязгал: Расскажи нам о своих победах!

– Кто это? – спросил Людовод.

Ариэль представил меч.

– И он говорящий, – заметила болотная мумия. – Вот умора.

– Расскажи, – упрашивал Ариэль.

– Мои победы были идиотскими! – воскликнул Людовод. – Чего ради убивать тварь с кулаками-медведями? Ты думаешь, у него были ручищи, как медвежьи лапы. Нет. Каждый кулак был медведем. Кулаки-медведи. Однако я его одолел и сказал себе: «Угораздило же тебя, Людовод, родиться в такое мерзкое время».

– Однако вы сражались в великих битвах. Пчелы вас помнят…

Болотная мумия разразилась булькающим смехом:

– Знаменит среди пчел! Я бы предпочел быть безвестным и живым. Везет же тебе!

Это было такой вопиющей неправдой, что Ариэль даже обиделся.

– Мне везет?! – воскликнул он. – Я оставил позади всех, кого знаю! За мной гонится волшебник!

– Мэлори – пережиток, не буду спорить. Нынешние волшебники смирные, некоторые даже дружелюбные. В мире за болотом ждет много всего замечательного. Не суди о своей удачливости, пока не исследуешь мир получше.

– Я ничего не знаю о мире, – признал Ариэль.

– Я не то чтобы его знаток, но путники заходят сюда и рассказывают свои истории, как рассказал ты. Истории изменились. Сейчас я слышу про изобретения и забавы. Повсюду царит мир.

– Мир? – пискнул Гумбольдт. – Я бы не

Перейти на страницу:

Робин Слоун читать все книги автора по порядку

Робин Слоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Под драконьей луной отзывы

Отзывы читателей о книге Под драконьей луной, автор: Робин Слоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*