Проклятый мастер Гуэй - Александра Сутямова
Как сделал бы это и для матери, и для Да Сюна, если бы тот был ещё жив, и сделает для Мэй Мэй. Возможно, он чуточку был бы готов так же защитить и Тёмного мастера с Владыкой…
Но сейчас рядом не было никого столь же важного, как его родные, чтобы их защищать. Только сам Сяо Ту. Поэтому, ему было страшно.
— Вы уверены в том, что это был именно цзянши? — уточнил Тёмный заклинатель.
— Полностью. — подтвердил староста. — Нам повезло, что сюда они не приходят, а наоборот, с наших могил идут в ту деревню. До этого мы гадали, куда же пропал переписчик, что должен считать людей[И2] ? А позже, туда же отправился брат Цзе Чэн. Когда-то он был монахом. Но из-за указа императора[И3] , покинул монастырь и вернулся. Если эта подвеска Ваша, — поклонился Гуэю староста, — значит, Вы – мастер. От всей деревни прошу, не оставляйте нас! — он поклонился в пол, — Здесь живут и старики, и женщины, и дети! И лежали наши родные! А теперь где-то там бродят голодные цзянши, с лицами дорогих нам детей, мужей и жён, родителей, братьев и сестёр, готовые сожрать нас – их любящих в любой момент.
— Понимаю Ваше горе, — со всем уважением ответил Гуэй. — Но я не монах. Этих же делом должны заниматься братья с горы Хэньшань.
— Каждую ночь, и во всякий пасмурный день мы ждём, что эта нечисть придёт к нам. Брат Цзе Чэн отправил в монастырь весть. Но было это не так давно. Кто знает, сколько ещё времени посланию понадобится, и сколько времени нам отведено. А главное – дойдёт ли оно. Ещё в мор от нас огородились города и деревни. Основными дорогами сюда не попасть. Будто ждут нашей гибели. А самое ужасное, — сдерживал слёзы староста, — что тем цзянши был таким же стариком, как и я. Как может старик отнимать жизнь у совсем ещё юного? Моему сыну было лет не больше, чем самому младшему из вас, — указал он на Сяо Ту.
Сердце писаря сжалось больше.
— Много раз я желал пойти туда. Хотел отправиться и с братом Цзе Чэном. Но что может старик? Только одно – не стать таким же цзянши. С моими болезнями, я лёгкая для них добыча. А если я стану таким же мертвецом, то что станет с деревней? Потому, никому идти туда не разрешено.
— Знаешь, что, — обратился к Гуэю Ми Хоу. — Я вспомнил того мальчишку с дороги, что был вместе со старухой…
— Вы видели Лин Лина? — вдруг закричала неизвестная девушка.
— Ли, тише, — укорила её рядом стоявшая женщина.
— Простите, мастер, — повинился за неё староста. — Эту девушку зовут Ли, она старшая сестра Лин Лина. Их родители, братья и сёстры умерли. Остались только Ли, Лин Лин и их бабушка. Вчера они не вернулись.
— Если они ушли к деревне, — с сопереживанием ответил Гуэй, — уверен, там они и останутся.
Сяо Ту чувствовал, что сейчас мастер был слишком жесток, произнося это. Однако, он так же понимал, что это было необходимо. Если деревенские так и продолжат ходить в проклятую деревню, то, в итоге, все они умрут.
— Сколько дней назад брат Цзе Чэн отправил послание?
— Всего четыре дня. — ответил староста.
— Кому ещё вы об этом рассказали?
— Никому…
— Первое, что вам следовало бы сделать – уведомить чиновников, а монаху ни в коем случае не идти в деревню одному. — он с силой потёр лоб: — Сколько же ошибок!.. — и в итоге, скомандовал: — К деревне никто не пойдёт. Мы напишем письмо чиновникам, и вы будете дожидаться от них помощи. Вам же я оставлю талисманы, которые смогут защитить даже от демонов.
Ми Хоу кашлянул.
— Мы же останемся только на эту ночь, чтобы я успел закончить с талисманами. — добавил Гуэй, — Я мастер, но даже мне не справиться с несколькими цзянши.
— Разве Вы тогда мастер? — язвительно отозвался кто-то из толпы. Но на него тут же шикнули.
Слово взял Ми Хоу:
— Мастер ранен. Поскольку сразился с демоном и его голодными духами! Он вышел из боя победителем, но с глубоким ранением! А сражался потому, что защищал таких же жителей, как и вы! — нагло врал демон. — Не смейте сомневаться в его геройстве! И потому, если мастер говорит о том, что в соседней деревне опасно, и нужна помощь чиновников и монахов, значит, так оно и есть!
Все замолчали.
— Благодарю Вас, мастер, — вновь склонился до земли староста.
А за ним поклонились и все остальные.
Сяо Ту же, в отличии от них, была известна правда, но он никогда бы её не рассказал. Потому, что знал, что Гуэй – не плохой человек, хотя и не герой. А Ми Хоу, хоть и демон, но тоже способен на добрые поступки. Поэтому, если бы было возможно, они непременно помогли бы.
Пасмурный день сменился такой же, пасмурной ночью. На небе не было видно ни звёзд, ни луны.
— Жуть какая, — поглядывая в окно, содрогнулся обезьяна. — Спасибо тебе, мастер, — наигранно склонился в благодарности он, — что мы туда не пошли.
— Ты же там уже был.
— И не напоминай! — покрылся мурашками Ми Хоу.
— Демон боится мертвецов? — выводя на жёлтой бумаге очередной талисман, ухмыльнулся Гуэй. — Смотри, никому не расскажи.
— Смейся. Мне-то, в отличии от тебя, есть что терять!
— И что же?
— Меня. Я себя люблю.
— Я думал, сестрицу Юэр.
— Не наз… — запнулся он, грозя пальцем, — Не называй её так.
— Ты не оставляешь мне выбора. Не могу же я называть прекрасную девушку рыбой.
— Ты тоже заметил? Она такая красивая, — растаял от воспоминаний Ми Хоу. — Подожди! Ты что, на неё глаз положил? А ну подбери обратно!
— Ещё бы я в рыб не влюблялся. — ухмыльнулся Гуэй.
— Сам ты рыба! — Ми Хоу взял со стола