Nice-books.net
» » » » Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах - Джеки Стивенс

Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах - Джеки Стивенс

Тут можно читать бесплатно Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах - Джеки Стивенс. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
убегал один и… в общем, твой метод мне нравится больше.

Арчи чертыхнулся. Как он мог забыть?! Огр, принцесса… всё завертелось. Но теперь на том месте, где был кот, было пусто.

— Нам нужно найти Лео.

30. Катастрофа

Арчи и Эйнсли обыскали замок огра и, наконец, нашли коричневого полосатого кота в библиотеке. Перед ним лежала открытая книга и его трофей — измятое, окровавленное тело ядовитой крысы. Лео даже не поднял головы, когда они вошли, лишь перелистнул очередную страницу. Затем он издал гневный вопль и вырвал лист, на котором была изображена лягушка в короне — иллюстрация к строкам знакомой сказки.

Эйнсли удивленно склонила голову. Возможно, она еще не видела достаточно невероятных подвигов Лео, чтобы до конца поверить в его магическую мощь, но кот, читающий и методично уничтожающий книгу волшебных сказок, был далеко не самым странным из того, что произошло за последний час.

— Ты расстроен, потому что всё еще остаешься котом, — попытался угадать Арчи, глядя на смятую иллюстрацию. — Поцелуй Табиты не сработал, и, похоже, ты этого и ожидал, но ты надеялся, что если мы победим огра, ты снова станешь человеком. Ведь ради этого всё и затевалось, верно?

Принцесса в замешательстве посмотрела на них:

— Станет человеком?

— Эйнсли, это Лео. Принц Леопольд. Твой брат. — У Арчи не было времени обдумать все последствия проклятия принца, но какая-то его часть надеялась, что он произнесет это имя уже после того, как они найдут способ вернуть Лео прежний облик. Сделать это сейчас, когда Лео всё еще кот, значило лишь причинить новую боль. Но если готового лекарства не было, не лучше ли ей знать правду? Иметь брата хотя бы в теле кота? — Я до сих пор не знаю точно, как это случилось, но ты сама говорила, что твой брат исчез, отправившись на поиски магического лекарства от чумы…

— И мы только что узнали, что наш дядя начал эту чуму, став оборотнем. — Она сделала еще один нерешительный шаг к коту. — Лео… Ты правда Лео? Твой облик изменили, и ты не можешь вернуться назад?

— М-дау. — Кот бросил это подтверждение через плечо, не отрываясь от книги.

— Наверное, теперь я понимаю, как это всё связано, — произнесла Эйнсли, всё еще выглядя оглушенной. — Но откуда взялась вся эта магия?

Лео вырвал еще одну страницу из книги — на этой был изображен белый олень. Было не ясно, пытался ли Лео дать им очередную подсказку или просто был в настроении крушить фейри.

— Я не знаю, — сказал Арчи. — Но, может быть, Лео… Ты знаешь, что хочешь попробовать дальше? Чем я могу помочь? Я ведь обещал найти способ помочь тебе, если ты поможешь мне устроить судьбу, и никто не поспорит с тем, что ты это сделал.

Кот оставил книгу в покое и пристально посмотрел на него.

— Эйнсли? — догадался Арчи, и кот ободряюще моргнул. Пусть это было слабым утешением, но они, кажется, наконец, начали понимать друг друга. — Ты хочешь, чтобы я позаботился об Эйнсли? Конечно. Об этом можешь даже не просить. Но разве мы не должны…

Арчи замолчал; его взгляд приковало внезапное, невозможное движение.

Крыса. Маркиз.

Он дернулся.

— Он не умер? — Арчи покачал головой, медленно осознавая увиденное. — Он не умер. Лео…

Кот уже прыгнул. Лео бросил книгу и снова схватил грызуна челюстями, метнувшись прочь точно так же, как в тот день, когда Арчи впервые пытался поймать его на пшеничном поле.

Исчез, и след простыл.

— Он ушел? — выдохнула Эйнсли. — Но я же… я хотела…

Она бы попыталась удержать его. Вероятно, именно поэтому Лео так поспешно сбежал. Он не хотел, чтобы его держали. Он хотел убить огра.

— Может, у него есть план? Что-то, что он может сделать только сам?

— Или он просто снова ведет себя упрямо и безрассудно.

Возможно.

— Но что мы можем сделать? Не думаю, что кто-то из нас найдет его, если он сам того не захочет. Может, даже Табита не найдет.

— Табита? Та девчонка-швея из старой лавки? Какое она имеет ко всему этому отношение?

Арчи понял, что ему еще очень многое предстоит рассказать Эйнсли.

***

Лео нес в зубах измятую крысу — корень всех своих бед. Ему следовало знать, что одолеть дядю будет непросто. Огр мог менять облик и умел исцеляться, он наверняка делал это десятки раз. Именно поэтому он был так обезображен и так похож на монстра даже в человеческом обличье.

Но тот пес бежал, когда гномы явились с железными гвоздями, и единственной вещью, которая нанесла огру непоправимый вред, был топор Деклана — он тоже должен был быть из железа, как и нож, который Лео когда-то носил в сапоге. Настоящие охотники, отправляясь в лес, всегда брали с собой хотя бы маленькое оружие из железа — из-за фейри. Магия его дяди была схожей природы.

Но у кота не было времени искать железо, к тому же существовала реальная вероятность, что оно повредит и самому Лео. Оставался только один верный способ убить дядю и защитить свой народ до того, как огр восстановит силы. Лео должен был оставить сестру, мельника и даже Табиту, чтобы вернуться в лес. Он не был до конца уверен, что там произойдет, но знал, что не может оставаться таким, как сейчас.

Истинные принцы всегда рискуют собой ради блага королевства, и он должен довести это дело до конца, даже если это принесет ему новую боль.

Полосатый кот петлял между терновыми деревьями Сумрачного леса, пока не добрался до ведьминого кольца, где, как он знал, встретит того же фейри, что и раньше. Он швырнул сопротивляющуюся крысу в центр кольца. В своей голове он торжественно провозгласил полное имя Кигана Торнтона Валандриана, чтобы фейри услышал его. Конечно, это означало, что фейри освободится из своей клетки, но Лео, по крайней мере, хватило рассудка убедиться, что тот не сможет вредить его королевству или семье так, как это делал огр.

Единственным, кого еще можно было проклясть, был сам Лео, а он и так уже был котом.

Лео не смотрел. Он старался не слушать. Но то, что произошло с его дядей, было недолгим, и когда фейри вышел из кольца, его хромота исчезла. Его изумрудные глаза сияли и казались гораздо опаснее, чем прежде.

И даже если бы Лео попытался бежать, он не был уверен, что смог бы.

— Итак, принц, ты избавил свое королевство от чумы, и, как и было обещано, твоей семье и твоим землям больше не грозит вред. Ты

Перейти на страницу:

Джеки Стивенс читать все книги автора по порядку

Джеки Стивенс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах отзывы

Отзывы читателей о книге Босоногий принц: пересказ Кота в сапогах, автор: Джеки Стивенс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*