Невеста клана - Ольга Шах
Утром меня никто не будил, так как необходимости в моей помощи не видели, проснулась к завтраку – и ладно. Супруг по-прежнему делал вид, будто плохо меня знает, ребята были дружелюбны, но держали дистанцию, впрочем, это было неудивительно, конечно.
Пока я молча ела, что Бог послал, Якоб громко сообщил, что уже сегодня мы будем находиться на землях лордов Хантер, а это значит, что уже через два дня мы вернёмся домой. Слова: «Если миледи вновь не заблудится в лесу» повисли в воздухе, но я задрала нос и предпочла этого не заметить. В конце-то концов, каждый может ошибиться, так зачем педалировать на больное?
Действительно, рельеф местности постепенно изменился, сначала стал более густым лес, потом почва менее каменистой, и, когда мы оказались на земле, принадлежащей лордам Гленарван, я поняла, что это и есть те самые Равнины Дейтона, о которых мне все уши прожжужала Брайд. Появились пахотные земли, большие хутора. Да и климат тут был более мягким, нежели в Горах, солнце не только светило, но и грело совсем по-летнему. Солдаты заметно повеселели, а Якоб стал только более собранным, что ли.
Замок Гленарван появился, словно неожиданно из-за поворота, он высился громадой башен и башенок, высоких окон и зелени плюща. Вообще, если дом лордов Маккармейг был словно старый солдат, побывавший во множестве стычек, то этот замок напоминал дородную купчиху, решившую надеть всё лучшее сразу.
Скорее всего, наше появление на горизонте не прошло незамеченным, потому что, едва только въехали во внутренний двор, как увидели выстроившихся домочадцев, которые нас приветствовали. Впрочем, вскоре я поняла, что столь торжественная встреча была лишь для меня. На лестнице стоял обслуживающий персонал, а также семья дорогого супруга - высокий мужчина с упрямо сжатыми губами, рядом с ним была статная женщина с идеальной причёской и отлично подогнанным платьем на хорошо сохранившейся фигуре, судя по всему – маменька моего супруга и моя свекровь по совместительству.
Едва взглянув на миледи, я поняла, что подругами мы вряд ли станем – её взглядом можно было замораживать некрупные предметы. Рядом мялся парень, очень похожий на Якоба, стало быть, этот здоровяк и есть младший брат Ричард, рубаха-парень и лучший на свете командир. Как можно понять, эти сведения я почерпнула от Эдмунда. Кроме того, мне стало известно из этого же источника о том, что Ричард также принимал непосредственное участие в моём спасении, моя отдельная благодарность.
Я столь внимательно рассматривала новых родственников, что едва не пропустила, собственно, моё представление почтенному семейству.
- Милорд, Миледи! Позвольте представить вам свою супругу, Полину Лейтон, члена клана Гленарван.
Я согнула ноги в полуприсяде, изображая книксен. То ли он получился не очень хорошо, то ли это просто обычное выражение лица, но свекровь была явно чем-то недовольна и стояла, поджав губы. В отличие от свёкра, который пытался незаметно оглядеть меня со всех сторон, словно породистую кобылу, переживая о том, не переплатил ли он на пустом месте.
Затем, увидев, что я заметила его манёвр, обезоруживающе улыбнулся и протянул мне руку, помогая подняться. Что же, судя по всему, приобретение было одобрено. Один только Ричард, казалось, был искренне рад за своего старшего брата, он улыбался, хлопал по плечу и поздравлял с женитьбой. Далее стали представлять экономку и другую обслугу, но в голове у меня была такая мешанина, что я под страхом смертной казни бы не ответила, кто из этих людей кто.
Наконец, церемония знакомства была завершена, и нам разрешили пройти внутрь. Большой светлый холл также поражал взор своим размером и богатым убранством.
Свёкор, лорд Даниэль, жизнерадостно заявил, что мы можем отдохнуть от дальней дороги, а уже завтра состоится грандиозный праздник по поводу счастливого события – женитьбы старшего сына. При этом Якоб выглядел равнодушно, чего не сказать о свекрови, леди Кейтлин. Она столь плотно сжимала губы, что они превратились в две тонкие ниточки. И чего, спрашивается, показывать тут своё «фи»? Можно подумать, я горела желанием выйти замуж за Якоба и тем самым навечно испортить ей настроение? Насколько я поняла, клан Гленарван жаждал породниться с одним из лордов Гор. Ну, не то, чтобы они получили именно то, что заказывали, но…
Я философски пожала плечами и двинулась за Даниэлем, который уже громогласно радовался тому факту, что утёр нос всем соседям, женив своего сына на дочери Ангайда Гиллана, главе клана Маккармейг. Мы шли через парадные залы, и я очень надеялась на то, что это путешествие когда-нибудь закончится. Собственно говоря, так оно и вышло – парадные комнаты закончились длинной галереей, которая соединялась с башней.
- Ну, вот! – радовался свёкор, леди Кейтлин поддержала его кислой миной – Якоб у нас парень самостоятельный, поэтому выделил себе для проживания Западную башню. Так что прошу, дорогая Полина, в ваши покои.
Делегация из новых родственников, которая плелась следом, распрощалась со мной и Якобом, и отчалила.
Я, удерживая рюкзак с Котом, неуверенно улыбнулась им и стала подниматься по узкой лестнице. Вообще, казалось, что сама башня была гораздо старше, чем остальной дом. Во всяком случае, были разительные перемены по сравнению с парадными залами дома.
Ну, да, конечно. Якоб не слишком переживал по поводу своего жилища, а родители, как можно понять, тем более. Супруг галантно помог мне подняться по лестнице, на большой площадке было несколько дверей, вот одну из них Якоб и распахнул передо мной.
- Добро пожаловать домой! – пробурчал супруг, пропуская меня вперёд.
- Дом, милый дом! – пробормотала я, выпуская на свет Божий взъерошенного Кота, следом с пыхтением мужики затащили мои сундуки.
Ну, что сказать… Якоб был неприхотлив в быту. Очень неприхотлив. Пожалуй, даже моя комната в общаге могла похвастаться более многочисленной мебелью, да и вообще…
Якоб заметил моё удивление и смущенно сказал:
- Я… мне вообще… нормально… Но, если ты хочешь, ты можешь всё устроить по своему желанию. Мебель тут, прочую обстановку, даже зеркало можешь повесить, какое хочешь.
- Ага! – коротко ответила я и присела на табурет.
Если совсем