Чары Амбремера - Пьер Певель
— Да, понимаю… Вы говорили о выстрелах?
Полицейский подошел к балкону.
— В стене на углу есть недавняя отметина, вон там… И совсем рядом мы нашли следы крови. Стрелок мог вести огонь с крыши напротив. Или из окна.
Гриффон посмотрел в указанном направлении и спросил:
— У Рюйкура есть пулевые ранения?
— Нет.
— Но тогда в кого стреляли?
— Загадка…
Дальше волшебник заинтересовался обугленными следами, сериями легшими на стену.
— Что вот это такое, мы не знаем, — признался Фарру. — На одной из дверей в коридоре имеются аналогичные отметины.
— Магматические выплески Антилла, — тоном знатока сказал Гриффон.
— Простите?
— Наговор, создающий выбросы лавовых шаров. Очень опасен. Даже смертельно опасен. Но, как бы то ни было, их может выпустить только маг…
— Маг? Был ли Рюйкур магом?
— Насколько мне известно, нет.
— Тогда я ничего не понимаю!
Гриффон улыбнулся:
— Вы полицейский. Это вы мне должны рассказать, что означают все эти признаки. В конце концов, я всего лишь наблюдатель…
— Ннууу…
— Где было тело?
Они перешли в кабинет. Здесь все, кажется, находилось на своих местах. На паркете возле распахнутого стенного сейфа виднелась большая лужа засохшей крови.
— Так вот где погиб Рюйкур… — констатировал маг.
— Да. Ударен в спину холодным оружием.
— Известно ли, что было в сейфе?
— Нет.
Гриффон обшарил комнату долгим взглядом. Он отметил множество отражающих поверхностей: зеркала, медные, стеклянные или хрустальные предметы, серебряные безделушки.
— Может быть, я сумею вам помочь, — сказал он.
— Как?
— Но вам придется мне довериться. И не ждите чудес. Я волшебник, а не чудотворец…
— Ба! В моем положении…
— Тогда решено. Замечу между делом, что ваш энтузиазм меня очень вдохновляет…
Фарру предпочел не отвечать.
Маг сел за письменный стол и нацарапал несколько слов на обратной стороне одной из своих визитных карточек.
— Ну вот, — сказал он. — Скажите постовому на лестничной площадке, чтобы он отправлялся ко мне домой, показал эту карточку моему слуге и вернулся вместе с ним как можно скорее.
— Может быть, если бы вы мне объяснили…
— Я не хочу вам ничего обещать, Фарру. Но мне нужен мой сакраментарий.
— Ваш — что?
* * *
Пожалуй, сакраментарий — ценнейшее, что остается в конце жизни мага. И даже более того. Встречались волшебники, которые предпочли умереть, лишь бы он не попал в дурные руки.
Сакраментарий — это книга, в которую маг записывает все, что касается его жизни и искусства. Его заклинания, его мысли, его сны, результаты его исследований, фрагменты биографии… Таким образом, заботливо ведущийся сакраментарий всегда есть дело и отражение самого его существования. Некоторые из них, принадлежавшие великим магам, обладают неоценимой стоимостью как из-за хранимых в них сокровищ, так и из-за свидетельств, которые они предоставляют о создателе и его эпохе.
Менее чем через час прибыл Этьен с сакраментарием Гриффона. Это был тяжелый старинный гримуар с серебряными застежками, лежавший в старой кожаной сумке. Том этот многое пережил и выстрадал. Его толстый переплет испачкался, потемнел, обгорел и потрескался. Рукописные страницы, которые украшали тексты с непонятными символами и рисунками, пожелтели. Некоторые из них угрожали вот-вот оторваться, и не все они были из одной и той же бумаги.
Поблагодарив и отослав слугу, Гриффон обосновался в кабинете под любопытным взглядом Фарру.
— Расскажете вы мне наконец, что вы планируете сделать?
— Я попробую провести Пробуждение отраженных образов, — объяснил Гриффон.
Он присел на корточки и открыл сакраментарий, лежавший на полу перед ним.
— То есть?
— То есть, я заставлю все отражающие объекты в этой комнате воспроизвести изображения, которые они отразили. Так что мы словно посетим представление.
— Значит, сейчас увидим, что здесь происходило вчера вечером?
Гриффон рассудительно поджал губы.
— Все не так просто. Память зеркал — если можно так выразиться — ограничена. Каждое новое изображение, которое зеркало отражает, накладывается на предыдущее, и то же самое — со следующими. Поэтому чем более изображение старое, тем оно более путаное, смазанное и ускользающее. И по мере того, как появляются новые изображения, старые затираются… Но — отвечая на ваш вопрос — я не знаю, далеко ли изображения, которые я собираюсь пробудить, заходят в прошлое. И если достаточно далеко, то я не знаю, что нам дано будет увидеть. Оно может оказаться совершенно невразумительным. Я же сказал, не ждите чудес.
Найдя нужную страницу, Гриффон перестал листать свой гримуар.
— Вот оно. Если не возражаете, я начинаю.
— Что я должен делать?
— Ничего. Встаньте в угол и не двигайтесь.
— Сюда?
— Это будет идеально… Ах да! и последнее. Вам придется быть чрезвычайно внимательным, потому что как только зеркала отдадут свои изображения, они будут утеряны навсегда. Я, соответственно, не смогу это повторить.
— Понятно.
— Теперь попрошу вас не шуметь. Мне нужно сосредоточиться…
Затаившийся в углу Фарру, недвижный и молчаливый, наблюдал за Гриффоном, который поначалу ничего — или почти ничего — не делал: он читал.
Затем, спустя несколько долгих минут, маг встал, держа перед собой раскрытый сакраментарий. Книга покоилась плашмя на его предплечьях, крепко прижатая к груди и прихваченная сверху пальцами обеих ладоней. В такой позе Гриффон направил гримуар к востоку и произнес ритуальную формулу, которую затем повторил, повернувшись на запад, север, затем на юг, используя тайный язык, в котором смешались арамейский, иврит, древнегреческий, классическая латынь и, конечно же, амбремерианский язык — язык фей и Иного мира. Так продолжалось добрую четверть часа. Мало-помалу в воздухе почувствовалось нечто особенное. Сделалось жарко; тут и там промелькивали отблески света; нечто, казалось, вселилось в тишину.
Наконец Гриффон закрыл свой сакраментарий и занял место бок о бок с инспектором. Он доверительно подмигнул тому, а затем жестом попросил хранить молчание.
Хранить молчание и наблюдать…
То, что они увидели, походило на трехмерные фотографии. Слегка просвечивающие, они накладывались на отражаемые ими предметы обстановки. Там, где ничто не сдвигалось с места, калька была идеальной, незаметной: изображение предмета проецировалось на сам предмет. Однако в других местах, где проявлялись уже отсутствующие объекты или субъекты, возникали фантомные расхождения образов, ведущие себя словно призраки.
Восприятие затруднялось и другими искажениями, поскольку каждая отражающая поверхность возвращала то, что она восприняла, под своим углом — таким образом, изображения от одной поверхности пересекались с изображениями от других. К тому же зеркал было недостаточное количество (и располагались они неидеально), чтобы все запечатлеть и, соответственно, все отобразить. Следовательно,