Nice-books.net
» » » » Магнолия императора - Лю Ляньцзы

Магнолия императора - Лю Ляньцзы

Тут можно читать бесплатно Магнолия императора - Лю Ляньцзы. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
скучнейшими опусами. Честно говоря, меня это раздражает.

– Они просто стараются развлечь вас своими сочинениями. Не стоит на них злиться, Сылан, – весело сказала я, а потом подняла белый веер и прикрыла им лицо. – Тем более время от времени к вам заходят красавицы и отвлекают вас от мучений служебной переписки. Я живо представляю эту картину: вы читаете докладные записки, а рядом с вами сидит красивая девушка и по залу разносится аромат ее румян. – Я сделала вид, что принюхалась, и сказала: – Ах, как вкусно пахнет!

– Малышка, ты становишься все хитрее. – Сюаньлин рассмеялся, но уже спустя пару мгновений в его взгляде появилась строгость. – Видимо, я слишком много тебе позволяю.

Я отвернулась и отодвинулась от стола.

– Мне никогда не сравниться с матушкой Хуа, – расстроенно сказала я. – Я только и делаю, что несу всякий вздор и злю вас.

Сюаньлин схватил меня за руку.

– Она пришла просто справиться о моем здоровье.

Я намеренно не смотрела на него. Взмахнув пару раз веером, я сказала:

– Сегодня очень жарко. Если госпожа Хуа в такую погоду наведалась к вам, значит, она что-то хотела.

Император потянул меня за руку и усадил рядом с собой.

– От тебя ничего не утаить. На самом деле сначала ко мне приходила императрица, а потом уж – фэй Хуа. Они обе хотели поговорить со мной об одном и том же человеке.

– Если я не ошибаюсь, об отце сюаньши Ань, помощнике главы уезда Сунъян, Ань Бихуае?

– Именно. Теперь мне интересно узнать, а ты зачем пришла? – Сюаньлин заглянул мне в глаза.

– Позвольте мне сначала предположить, зачем именно приходили императрица и наложница Хуа. Наша матушка-императрица очень добрая женщина, поэтому она наверняка просила пощадить господина Аня ради его дочери, вашей наложницы Ань; а вот наложница Хуа, я уверена, просила вас быть беспристрастным и наказать его по всей строгости закона.

– А зачем пришла ты? – повторил свой вопрос император.

– Я помню, что наложницам запрещено вмешиваться в государственные дела, – сказала я, скромно потупив взор. – Я просто удивилась, что императрица и фэй Хуа пришли к государю поговорить об одном и том же человеке. Но я не уверена, что у них и правда были разные мнения насчет его участи и нужно ли вообще и дальше разбираться в этом происшествии. – Я покосилась на Сюаньлина и увидела, что он внимательно меня слушает и не собирается перебивать. – В детстве я читала исторические книги и почерпнула из них то, что мудрые и просвещенные правители умели совмещать твердость и мягкость в обращении с поданными. Они жестоко наказывали провинившихся и проявляли снисхождение к невиновным. Они поступали так, чтобы никому не пришлось терпеть несправедливость. Поданные не только благоговейно трепетали перед правителями, но и восхваляли их за безграничную доброту и порядочность. Я знаю, что вы берете пример с императоров династии Тан и Сун и тоже стремитесь стать мудрым и гуманным правителем. По моему скромному мнению, и военные действия за границами страны, и расследование преступлений внутри нужно вести открыто и честно, по законам государства. – Когда я произносила свою речь, я была абсолютно серьезна и больше не шутила. Закончив, я дважды поклонилась до земли.

Сюаньлин задумчиво смотрел на меня и молчал. Спустя некоторое время он не спеша поднялся, подошел ко мне и протянул руку, помогая встать. Когда я посмотрела на него, я увидела совсем не то, что ожидала: он радостно улыбался.

– Я знал, что моя Хуаньхуань любит читать, но не догадывался, что ты читала книги по истории и об управлении государством. И ты так ловко использовала слова, что ни разу не затронула политику, говоря только об истории. Я еще раз осознал, какое сокровище получил, выбрав тебя на отборе. Я велю, чтобы происшествие, в котором замешан Ань Бихуай, расследовали еще раз. Я не допущу, чтобы кто бы то ни было был наказан несправедливо.

Я выдохнула и расслабила напряженные плечи.

– Я всего лишь женщина, но так нагло вела себя по отношению к государю. Ваше Величество, прошу, не обессудьте.

– Наложницам запрещено вмешиваться в государственные дела, но когда мы с тобой наедине, мы муж и жена, а жене позволено разговаривать с супругом на любые темы, хоть про политику, хоть про историю. Кто нам запретит?

– Что вы, я не посмею. – Я смущенно опустила голову.

– Цзеюй Чжэнь, может, и не посмеет, а вот у Чжэнь Хуань смелости хватит.

Я хихикнула над шуткой императора и посмотрела на него с задорной улыбкой:

– Так и есть, я не посмею нарушить правила в присутствии императора, но своему Сылану я выскажу все, что у меня на уме.

Я вернулась в Ифу поздней ночью, но легла спать не сразу. Я была уверена, что Линжун не сможет уснуть из-за беспокойства и будет всю ночь ворочаться с боку на бок, поэтому послала Лючжу, чтобы та передала Линжун одну фразу: «Не беспокойся». Только после этого со спокойной душой я отправилась в кровать.

На следующее утро Линжун вбежала в мою спальню со слезами на глазах. Она упала на колени и начала отвешивать земные поклоны. Я сразу же подошла к ней и помогла подняться.

– Что ты делаешь? – спросила я у взволнованной подруги.

– Я узнала, что император приказал Управлению наказаниями еще раз проверить причастность моего отца к пропаже провианта для армии. Возможно, отца не казнят! – Как оказалось, Линжун плакала от радости. – Сестрица, большое спасибо, что попросила пощады для моего отца!

– Главное, чтобы его не казнили. Если его признают невиновным, то могут даже вернуть на прежнюю должность. – Я погладила рыдающую подругу по спине. – Но честно говоря, я не просила пощады для твоего отца. Мы с императором просто кое-что обсудили. Да я и не стала бы вмешиваться после того, как самой императрице было отказано. Сама подумай, если бы я попросила за твоего отца и император бы смилостивился, то это был бы серьезный удар по репутации императрицы.

Линжун посмотрела на меня с недоверием:

– Разве император велел провести новую проверку не потому, что ты попросила его об этом?

– Император – владыка целого государства. Неужели ты думаешь, что есть такой человек, который может им управлять? – Я потянула подругу за руку и усадила за стол, на котором уже был накрыт завтрак. – На самом деле я не была уверена, что смогу хоть как-то повлиять на решение императора. Мы должны сказать спасибо наложнице Хуа. Если бы она не была настолько честолюбивой и не боролось бы с императрицей за благосклонность императора, она бы не пошла

Перейти на страницу:

Лю Ляньцзы читать все книги автора по порядку

Лю Ляньцзы - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Магнолия императора отзывы

Отзывы читателей о книге Магнолия императора, автор: Лю Ляньцзы. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*