Nice-books.net
» » » » Госпожа травница, или Любовное зелье заказывали? - Дана Данберг

Госпожа травница, или Любовное зелье заказывали? - Дана Данберг

Тут можно читать бесплатно Госпожа травница, или Любовное зелье заказывали? - Дана Данберг. Жанр: Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
что придется действительно ехать в станционный город.

– Леди Каринт, а может вы там и аптекаря хорошего знаете? Не хотелось бы ошибиться.

– Старый Заки, хоть и слепой почти, но дело свое знает. К тому же ему помогают уже взрослые сыновья и невестки. Какие они зелья для бодрости делают – это что-то! – сообщила виконтесса.

– Еще раз благодарю.

– Да, что вы, дорогая, пустое! Кстати, я слышала, что вы по тетушкиным стопам пошли? Что вы травница – это правда? – переспросила она, видя, что я сначала не поняла вопроса.

– Травница с лицензией, да.

– Вы знаете, какие у нас правила? Собирать можно только в своем поместье, – перейдя на шепот, сказала виконтесса, на что я неопределенно кивнула. – Так вот, если понадобится сдать целебные травы, то это лучше тоже делать в Кеесе. Старик Заки принимает почти у всех, кто с лицензией – лавка у него большая, а за счет станции паровозов клиентов много.

Чего это она мне этого Заки сватает? Процент у нее что ли или дело какое-то совместное? Впрочем, любая информация – это важно, может, я и воспользуюсь советом.

– Вы не подумайте ничего, Виктория… Можно ведь так, по имени? Мы люди сельские – простые, – конечно, я кивнула, не исправлять же. По имени, так по имени, для меня она все равно леди виконтесса, хотя бы потому, что она и по рангу выше, и по возрасту раза в два с половиной старше. – Так вот, вы не подумайте ничего, дорогая, просто у нас все уж очень невыгодно. Каждый выживает, как может, оттого и цены задирают. Да вы и сами уже, наверное, убедились.

Не сказать, что тут продукты были намного дороже столичных, хотя зависит от продуктов, конечно, но вот вещи производства фабрик и мануфактур были просто ошеломительно дороги. Та же посуда обошлась мне в круглую сумму, и обошлась бы мне еще дороже, если бы я покупала только новые вещи и только те, что я хочу и что нравится. Мне же пришлось обойтись минимумом, иногда, использованным. Такие товары стоили намного меньше.

Только дрова были дешевы, потому что с плесенью никто не хотел связываться.

Но я поняла, что хотела сказать виконтесса, пусть и завуалированно: аптекарь дерет втридорога за свои порошки – в этом я уже успела убедиться, при этом травникам, которые собирают для него ингредиенты, платит совсем мало.

Не то чтобы я верила всем на слово, но это звучало вполне убедительно, иначе Вайн не выглядел бы как роскошный столичный франт. А мне, баронессе, просто неуместно сдавать результаты своих трудов подешевке.

А потом виконтесса предложила меня подвезти до поворота в мой лес. Оказалось, что их усадьба по дороге, только немного дальше. Я, признаться, думала, что там только поместье герцога, но ошиблась, там, помимо четы виконтов жила еще и сухая как трость баронесса с дочерью. Только еще дальше, за герцогскими землями.

Разумеется, я согласилась, потому что за всеми этими хлопотами у меня выскочило из головы, что еще должны привести последнюю партию дров, да и щенки там одни скучают. Их ведь надо часто кормить.

Быстро договорилась о доставке продуктов для ледника. Молоко, масло, творог, сливки – это все, правда, все равно скоропортящееся, но ведь нужно еще и мясо. Не для себя, для собак. Себе я дичи добуду, если найду, конечно. Что-то у меня есть сомнения, что в лесах много куропаток или зайцев.

Мы договорились встретиться у пекарни Мари – она была как раз по дороге, но не успела я подойти, как около меня остановился крытый экипаж и сидели в нем вовсе не пожилые супруги-виконты, а их молодой коллега по титулу.

– Ваша светлость, как я рад вас видеть! – бывший военный, а я уже знала, что так и есть, молодцевато спрыгнул с подножки кареты, лишь немного более скромной, чем у герцогов. – Вас подвезти?

– Благодарю, но мне уже предложила помощь виконтесса Каринт. К тому же вам, вроде бы, в другую сторону?

Где находятся земли этого виконта я не знала, но логично предположила, что если с моей стороны их нет, то они в другой стороне.

– Вы правы, но мой долг благородного дворянина помочь баронессе в беде.

Уга, особенно если баронесса молода, хороша собой и немного глуповата. А то, что она ничего не просила, да и не в беде вовсе – это не имеет никакого значения. Но напроситься к ней на чай нужно непременно, да.

– Спасибо, но у меня все хорошо, – я хлопнула глазами и мило улыбнулась. А нет, улыбаться все же не стоило.

– Но как же, вы там одна, в лесу!

– И что такого? Я все столичные парки обошла в одиночку, когда собирала травы.

Ну да, глупая и бесстрашная. Потому что либо у меня есть что-то, чем я могу справиться с опасностью, либо я просто настолько глупа, что не понимаю, какая опасность может грозить одинокой девушке в густом лесу, который на столичный парк вовсе не походит.

– Это, конечно, похвально, но тут и волки есть, и даже кабаны.

– А у меня есть пистоль, – похвалилась я. – Наградной, от папы достался.

Хотя он лежал в самом низу моего сундука давно нечищенным и даже незаряженным, а стреляла я и вовсе отвратно. Сначала я хотела эту бесполезную вещицу продать, но потом решила, что все же не помешает оставить. Естественно, с собой я его не носила, ибо бесполезно и опасно. Я скорее сама случайно застрелюсь, чем в кого-нибудь попаду.

– Ну, если есть писто-о-оль… – виконт сделал серьезное лицо, хотя от меня не укрылось, как он презрительно сощурился от очередной глупости. – Но если вам нужна будет помощь, ваша светлость, вы можете обратиться в любое время по любому поводу. Моя усадьба практически прямо за городом, с той стороны.

Он махнул рукой и показал на дорогу, которая вела в Кеес. Видела я там крышу какого-то большого строения за деревьями, когда ехала. Была она не так уж близко от города, может, километрах в пяти и еще в паре в сторону от дороги. Я обратила внимания, потому что туда шла мощеная аллея, которую сложно было не заметить.

И это была чуть ли не единственная ухоженная территория почти без ржавчины, которую я видела после выезда из города.

– Благодарю, – только и ответила я, а подъехавший экипаж виконтов избавил меня от необходимости продолжать этот разговор.

Вот их бричка действительно напоминала повозку небогатых дворян из нищего герцогства. Была она ухожена, но ведь явно не карета.

Перейти на страницу:

Дана Данберг читать все книги автора по порядку

Дана Данберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Госпожа травница, или Любовное зелье заказывали? отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа травница, или Любовное зелье заказывали?, автор: Дана Данберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*