Nice-books.net
» » » » Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Тут можно читать бесплатно Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи. Жанр: Боевая фантастика / Периодические издания / Разная фантастика / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Всего-навсего…

Она не собирается еще раз потерять сестру.

Глава 50

В почтовом ящике было пусто. Пока Мейс не ощупала рукой в перчатке верх ящика и наткнулась на прилепленный там листок бумаги. Она развернула листок и прочитала короткий текст.

— Здесь имя, Андрэ Уоткинс. И адрес в Росслине. Видимо, его. — Она посмотрела на Роя. — Ты слышал об этом парне?

— Нет, и Диана никогда его не упоминала.

— Она часто куда-нибудь выезжала?

— Она любила ездить в Кеннеди-центр; ей нравилось там обедать.

— Похоже, она ездила туда не одна.

Мейс засунула бумажку обратно в ящик и заперла дверцу.

— Оставляешь здесь?

— Так полиция сможет его найти, если они сообразят, где искать.

— Либо мы можем прямо сейчас сообщить им об этой бумаге.

— Можем, — протянула Мейс.

— Но ты хочешь разобраться сама?

— Рой, это долгая история. Не дави на меня. Не уверена, что смогу дать тебе осмысленный ответ.

Через двадцать минут Мейс припарковала свой мотоцикл в подземном гараже, и они с Роем поднялись на десятый этаж многоквартирного дома. После второго стука дверь открыл мужчина, но сначала он посмотрел на них в глазок. Мейс не гадала, а точно знала, что именно так он и сделал. Мужчина был ростом с Роя, хотя лет на тридцать старше, с подстриженной седой бородкой, подходящей к прическе, привлекательным лицом и глубоким загаром. На мужчине были джинсы, которые выглядели так, будто их гладили, и белая костюмная рубашка навыпуск. На босых ногах — черные кожаные туфли от «Бруно Магли». На взгляд Мейс, мужчина олицетворял образ элегантного и беззаботного аристократа.

— Андрэ Уоткинс? — спросила Мейс.

— Могу я чем-то помочь?

— Определенно. Диана Толливер?

— И что с ней?

— Она мертва.

— Я знаю. Кто вы? Полиция?

— Не совсем.

— Тогда у меня нет никаких причин с вами разговаривать.

Он начал закрывать дверь, но Мейс вставила в щель ботинок.

— У нее был абонентский ящик, в котором лежала бумага с вашим именем и адресом.

— Я ничего об этом не знаю.

— Ладно, мы просто отдадим бумагу в отдел по расследованию убийств, и пусть они с ней работают. Сегодня они поговорят с вами или арестуют вас. Либо и то и другое.

— Погодите. Я не сделал ничего незаконного.

— Ну вы ведете себя так, будто сделали.

— Вы постучались в мою дверь, двое незнакомых мне людей, и начали задавать вопросы об убитой женщине… И какого черта вы от меня ждете?

— О'кей, давайте начнем заново. Это Рой Кингман. Он работал с Дианой в «Шиллинг и Мердок». Она послала ему сообщение. Это сообщение привело к вам. Возможно, вам угрожает опасность.

— А откуда мне знать, что это не вы убили Диану?

— Должна заметить, что если б мы хотели убить вас, вы уже были бы мертвы. Один выстрел в глазок.

Уоткинс вопросительно посмотрел на нее.

— Я видела, как дверь подалась на миллиметр, когда вы оперлись на нее, чтобы посмотреть.

— Думаю, что наш разговор стоит закончить прямо сейчас.

— Мы можем спуститься в «Старбакс» и поговорить там, если вам так будет спокойнее. Нам нужна лишь информация.

Уоткинс обернулся и взглянул на свою квартиру, потом повернулся к ним.

— Нет, все нормально, мы можем поговорить здесь.

Обстановка квартиры не соответствовала элегантности мужчины: мебель скудная, похожа на арендованную вместе с жильем, особенно фиолетовый диван-кровать. Они уселись в небольшой гостиной, выходящей в кухню.

— Откуда вы знаете Диану? — спросил Рой.

— Когда ей хотелось куда-нибудь выбраться, она звонила мне.

— То есть вы с ней встречались?

— Нет, я — эскорт.

Мейс с Роем переглянулись.

— Эскорт? — спросил Рой.

— Да. Диана любила выбираться в люди. Но ей не нравилось ездить куда-то одной. Работа в удовольствие. И хорошо оплачивается.

Мейс оглядела дешевую мебель.

— У вас сейчас плохой сезон?

— Мои две бывшие не торопятся снова замуж. Потому я и занялся этой работой. Эскорт приносит мне все радости брака без его хлопот.

— Но вы с ней ладили?

— Мне очень нравилась Диана. Я был ужасно подавлен, когда услышал, что ее убили.

— Кто вам сообщил?

— Телеведущая на «Седьмом канале».

— То есть никто не знал, что вы знакомы?

— Я не думаю, что Диана распространялась об этом. Она была умной и привлекательной. Я знаю, что она тоже была в разводе. Возможно, рассказывала обо мне каким-то знакомым… Больше я ничего не знаю.

— Мы приехали сюда, потому что Диана оставила след, указывающий на вас.

— Но она никогда не рассказывала мне ничего важного.

— То есть ни слова о работе? — уточнил Рой.

— Я знаю, что она работала в «Шиллинг и Мердок».

— Она не упоминала каких-то людей, которых опасалась? Телефонные звонки или письма с угрозами? Мужчина, который ее преследует? Ничего такого? — спросила Мейс.

— Нет. Наши разговоры обычно ограничивались мероприятиями, которые мы посещали.

— Полиция взяла под стражу мужчину, — выпалил Рой.

— Какого мужчину?

Мейс хмуро посмотрела на Кингмана и сказала:

— Простите, мы не можем рассказывать подробности.

— Так у вас нет никаких идей о том, что случилось с Дианой?

— Нет, — признал Рой и протянул Уоткинсу визитку. — Если вы о чем-то вспомните, позвоните, пожалуйста.

Тот взял визитку.

— А этот мужчина под стражей? Это он убил Диану?

— Мы скоро узнаем. Но что бы ни пыталась сообщить Диана, это дохлый номер, — сказала Мейс. — Скорее всего, она ошиблась. В любом случае дело закрыто — по крайней мере, для меня.

Рой начал говорить, когда они вошли на площадку, но Мейс прошептала:

— Подожди.

Когда они уже спустились в гараж, Кингман повернулся к ней и резко спросил:

— Неужели ты собираешься просто бросить расследование? О чем ты вообще думаешь?

— Я думаю, что настоящий Андрэ Уоткинс, скорее всего, уже мертв.

Глава 51

— Привет, Капитан.

Здоровенный мужик поднял взгляд.

— Привет, Рой. Я вляпался.

— Может, поговорим об этом?

— Ладно, я никуда не собираюсь.

Рой посмотрел на охранника, стоящего рядом.

— Мне нужно поговорить с моим клиентом. Наедине, если вы не возражаете.

Дверь за спиной Кингмана лязгнула: полицейский вышел.

Рой сел рядом с Капитаном, открыл портфель и достал линованный блокнот и ручку.

— Давай поговорим о том, что случилось.

— Я же сказал, я вляпался. Взял немного еды. Я люблю «Твинки». И пару инструментов. Продал их. Тупо, угу, но у них там много инструментов. Думал, они не заметят.

Рой беспомощно посмотрел на него.

— Ты знаешь, за что тебя арестовали?

Сейчас Капитан уставился куда-то вдаль.

— По ночам еще холодно. А в том доме тепло. Наверное, не надо было мне есть «Твинки». Они разозлились, да? И еще инструменты…

Перейти на страницу:

Дэвид Балдаччи читать все книги автора по порядку

Дэвид Балдаччи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Весь Дэвид Болдаччи в одном томе отзывы

Отзывы читателей о книге Весь Дэвид Болдаччи в одном томе, автор: Дэвид Балдаччи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*