Фантастика 2025-75 - Андрей Буряк
– Жива твоя ведьма, – услышал я голос Лиара. – У неё полное магическое истощение. Она себя почти до дна исчерпала. Дура ненормальная! Убить тебя пыталась, а ты её ещё защищаешь!
Он снова склонился надо мной, опустил ладонь на мой лоб, а потом тихо спросил:
– Что у вас произошло? Я был уверен, что ты давно уехал домой.
От его руки продолжали исходить волны целительной магии. Она растекалась по моему телу вместе с кровью, давая силы для восстановления. Боль постепенно стихала, теперь дышать стало немного легче, но я всё равно чувствовал себя препаршиво.
– Когда ты успел переодеться? – спросил я, разглядывая Ли.
На нём был светло-серый костюм, явно недешёвый. Шёлковая чёрная рубашка и даже галстук с золотым зажимом. Откуда у Лиара деньги на такую одежду? Да и волосы у него будто стали длиннее. Но стоило мне заметить на правом запястье часы артефакт из белого золота, и голова снова закружилась.
– Эй, не смей терять сознание! – рыкнул на меня друг. – Говори со мной!
– Ли, откуда у тебя деньги? – спросил первое, что пришло в голову.
Он же настолько удивился, что даже ответил не сразу. Но потом усмехнулся и сказал:
– Я всё же нашёл достойное применение своему интеллекту, – сказал он, с самодовольной ухмылкой. – Не думал, что ты спросишь. Честно, удивлён, что вообще заметил.
– Да как тут не заметить? Костюм, артефакт на руке, да и вообще, Ли. Это же целое состояние.
Его брови медленно поползли вверх. Он сел прямо на пол рядом со мной, потом зачем-то снял часы и показал мне.
– Ты спрашиваешь меня откуда вот этот артефакт? – уточнил Лиар.
Я присмотрелся, сходу разглядел несколько поверхностных плетений. Эта штука явно была связана с другими магическими предметами, а ещё обладала приличным накопителем, но основной функции я так и не понял.
– Для чего он?
– Эйв, не дури. Хватит меня разыгрывать. Ты мне сам его подарил. На день рождения. Месяц назад.
– Ты шутишь?
Я бы ткнул себе пальцем в грудь, если бы мог шевелиться. Увы, пока поддавалась только голова.
– Да мне на такую вещь никогда не заработать. На ней же чёрные бриллианты, а они стоят целое состояние. Но артефакт интересный. Позволишь изучить плетения?
Лиар изменился в лице, а в его глазах появился испуг. Теперь он смотрел на меня странно, изучающе, а потом уставился на правое ухо и вдруг побледнел.
– Эйв, где серьга?
– Какая ещё серьга? – мне было совершенно неясно, что он имеет в виду.
– Твоя. Талисман, который, по твоим же собственным словам, ты снимешь лишь тогда, когда сдашься, – он говорил тихо, но его явно переполняли эмоции. – Ты же нацепил её ещё подростком, как знак того, что не прогнёшься и не станешь послушной марионеткой отца. Неужели не помнишь?
Я не просто не помнил, а даже представить себе такого не мог! Чтобы я нацепил на ухо серьгу? Подобное просто невозможно! И с отцом у нас всегда были отличные отношения. Папа старался воспитать из меня самостоятельного сильного человека, не давил. Наоборот, учил трезво принимать решения.
– Бред, – выдохнул я, прикрыв глаза. Но быстро сообразил, в чём дело: – Братья Ларсоны всё-таки подсунули тебе вино, Ли. Хотя теперь понятно, почему ты не пьёшь. У тебя под алкоголем очень буйная фантазия.
Тот вдруг закашлялся. Я взглянул на него с недоумением и наткнулся на холодный надменный взгляд. Друг смотрел на меня со странным прищуром, и уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но именно в этот момент к нам подошли двое мужчин в плащах, накинутых поверх белых лекарских костюмов.
– Слава богам, вы быстро прибыли, – сказал кто-то со стороны. – Его светлость бредит.
Надо мной тут же склонился седовласый целитель с короткой бородкой.
– Ваша светлость, я доктор Круз, вы позволите вас осмотреть? – спросил он, обращаясь явно именно ко мне.
– Позволю, но я не аристократ, – посчитал важным отметить я.
– Он бредит, – подтвердил Ли, так и сидящий на полу с другой стороны от меня. – Лорд Ходденс получил сильнейший магический удар. Когда я нашёл его, он был без сознания и почти не дышал. Пришлось возвращать его к жизни своей силой. Я знаю, что не имел права лечить без диплома, но на кону стояла жизнь моего друга. Потому, буду благодарен, если вы не укажете этого в отчёте.
Лекарь глянул на Ли с пониманием и кивнул. Потом одной рукой сжал моё запястье, вторую ладонь положил на мой лоб и сосредоточенно прикрыл глаза.
Я же смотрел на Лиара – совершенно трезвого и непривычно серьёзного. И лишь теперь начал замечать несоответствия. Во-первых, мой друг был хоть и умным парнем, но довольно скромным, а этот тип ведёт себя так, будто он хозяин жизни. У него на редкость тяжёлый взгляд, а костюм сидит на нём, как влитой. Я обратил внимание на волосы, которые оказались на пару сантиметров длиннее, чем ещё час назад. А лежали так, будто их укладывал парикмахер.
– Ваша светлость, у вас множественные травмы, – вдруг отвлёк меня голос лекаря, который снова использовал это неуместное обращение. – Но с ними мы справимся за пару дней. Увы, с выгоревшими энергетическими каналами придётся поработать дольше. В какую клинику вас отвезти?
У меня от этого вопроса округлились глаза. Ведь у нас в городе имелась всего одна больница, где принимали магов. И она была вечно переполнена. Отец Лиара подрабатывал там на выходных, причём брал за свои услуги минимальные суммы. Он много раз говорил, что был бы рад помочь всем и даже бесплатно, но ему тоже нужно кормить семью. Потому и открыл свой кабинет неподалёку от дома.
– Ли, может мне Прайл поможет? – спросил я у друга.
Но тот от такого вопроса отчего-то впал в ступор.
– Кто? – проговорил он, глядя на меня, как на ненормального.
– Твой отец. Прайл Бертлин, – поспешил уточнить. – И мне не придётся лежать в больнице. По оплате договоримся.
Лиар с целителем переглянулись. А потом друг тяжело вздохнул и глянул на меня с сочувствием.
– Говорю же, бредит. Доктор, вырубите его уже. А то он тут нам сейчас наговорит много странного.
Тот понимающе кивнул и уже снова потянулся к моему лбу рукой…
– Нет, стойте, – выдал я взволнованно.
– Лорд Ходденс, вам нужен покой и отдых. Не переживайте, мы перевезём вас в лучшую клинику, – доктор говорил со мной очень мягко