Nice-books.net
» » » » Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи

Тут можно читать бесплатно Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи. Жанр: Боевая фантастика / Периодические издания / Разная фантастика / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
матерью Фрэнсиса, я не знаю.

Веб с облегчением вздохнул: значит, никакого инцеста не было. Потом он посмотрел на Клер. Она, помолчав, сказала:

— Выходит, никакие они не братья, а отец и сын. Интересно, Кевин об этом знает?

— Я ему ничего не говорил.

— Но он считает, что Фрэнсис — его брат. Фрэнсис ведь этого хотел, верно? — спросила Клер.

— То, чего хочет Фрэнсис, — закон. Усекли?

— Но зачем Фрэнсису это было нужно?

— Возможно, он не хотел, чтобы Кевин знал, что он трахал его мать. Ее звали Рокси. Она хорошо относилась к Кевину, хотя и кололась.

— А как Кевин получил ранение в лицо?

— Он был с Фрэнсисом, когда началась какая-то разборка со стрельбой. После того как Кевина ранили, Фрэнсис принес его сюда. Тогда я впервые в жизни увидел, как он плачет. Я сам отвез Кевина в больницу, поскольку, если бы это сделал Фрэнсис, его бы тут же арестовали. Кевин не плакал, хотя ему было больно и он истекал кровью. После этого случая Кевин сильно переменился. До такой степени, что ребята во дворе стали обзывать его «тормозом».

— Дети часто бывают жестоки; с годами эта жестокость может принимать еще более необузданные или даже извращенные формы, — прокомментировала эти слова Клер.

— Кевин не был «тормозом». Напротив, он очень умный парень. А еще он отлично рисует. Вы не поверите, но он рисует прямо как настоящий художник.

Слова Джерома заинтересовали Клер.

— Может, покажете его рисунки?

Джером посмотрел на часы.

— Мне нельзя опаздывать на работу. А ведь мне еще ехать на автобусе.

— Чтобы успеть туда, где выпекают «куки»? — спросил Веб. Впервые за все время их знакомства Джером и Веб обменялись улыбками.

— Если ты покажешь нам рисунки Кевина, — сказал Веб, — я сам отвезу тебя на работу. Да еще на такой машине, что все твои здешние приятели просто умрут от зависти.

Джером повел их на второй этаж, и они оказались в крохотном коридоре, который заканчивался такой же крохотной комнатой. Джером включил свет. Клер и Веб огляделись. В этой комнате стены и даже потолок были оклеены бумажными листами с рисунками. Некоторые из них были выполнены углем, другие — цветными карандашами или чернилами. На маленьком столике, который помещался рядом с лежащим на полу матрасом, находились стопки альбомов для эскизов. Клер взяла один из альбомов и стала его просматривать, Веб же сосредоточил внимание на рисунках, наклеенных на стены. Здесь были пейзажи и портреты. Например, портреты Джерома и бабушки были выполнены очень тщательно, даже скрупулезно — вплоть до мельчайших деталей. Прочие рисунки представляли собой работы абстрактного характера, в которых Веб ничего не смыслил.

Клер отвела взгляд от альбома и посмотрела на Джерома.

— Я немного разбираюсь в живописи, поскольку моя дочь изучает историю искусств. Так вот: должна вам сказать, что у Кевина большой талант.

Джером посмотрел на них с такой гордостью, что можно было подумать, Кевин был его сыном.

— Кевин утверждал, что видит некоторые вещи именно так. Главное, говорил он, рисовать то, что видишь.

Веб окинул взглядом альбомы и принадлежности для рисования и заметил стоявший в углу маленький, затянутый мешковиной мольберт.

— Между прочим, все это довольно дорого стоит. Фрэнсис раскошелился, что ли?

— Это я покупал Кевину карандаши и краски. Фрэнсис же приобретал ему одежду, обувь — ну и все такое прочее.

— Фрэнсис предлагал вам с бабушкой деньги?

— Предлагал. Но мы с бабулей от его денег отказались, поскольку знали, как он их зарабатывает. Кевин — другое дело. Фрэнсис его папочка и имеет право помогать сыну.

— Фрэнсис часто к вам заезжал?

Джером пожал плечами.

— Когда хотел, тогда и заезжал.

— Как ты думаешь, может, это он увез Кевина?

Джером покачал головой.

— Наоборот, Фрэнсис не хотел, чтобы Кевин находился с ним рядом, потому что знал, как это опасно. Впрочем, он и за себя опасался, так как желающих прикончить его предостаточно. Хотя мало кто знал об их родстве, он приставил к Кевину своих людей, которые следили за тем, чтобы с ним ничего не случилось. Ведь если бы какие-нибудь типы взяли Кевина в заложники, они могли бы потребовать у Фрэнсиса все, что угодно, и Фрэнсис все бы им отдал — даже своей головы не пожалел бы.

— Ты видел Фрэнсиса после того, как исчез Кевин?

Услышав этот вопрос, Джером отошел назад и сунул руки в карманы. Веб почувствовал, что между ними снова начинает расти стена.

— Я не собираюсь тебя подставлять, Джером. Просто скажи, как было дело. Обещаю, что эти сведения не будут использоваться тебе во вред. Ты закона не нарушаешь, и у меня к тебе претензий нет.

Джером задумался. При этом он поигрывал концом своего галстука, как бы недоумевая, каким образом эта штука оказалась у него на шее.

— Фрэнсис был здесь в ту ночь, когда Кевин не вернулся домой. Было поздно — часа три утра. Я только что пришел с работы, и бабушка сказала, что Кевин пропал. Я решил отправиться на поиски и пошел переодеваться, как вдруг услышал, что бабушка внизу с кем-то разговаривает. Вернее, этот кто-то с ней разговаривал, более того, кричал на нее. Я прислушался и понял, что это Фрэнсис. Он был зол как не знаю кто. Как выяснилось, он тоже искал Кевина и решил, что бабушка его где-то спрятала. По крайней мере он считал, что это возможно. Мне тогда показалось, что он готов был разорвать ее на части, и я буквально скатился вниз по лестнице, чтобы попытаться хоть как-то ей помочь. Я знал, что Фрэнсис может прихлопнуть меня как муху, но я не хотел, чтобы он обижал бабушку. Вы меня понимаете?

— Я понимаю тебя, Джером, — сказал Веб.

— Фрэнсис наконец успокоился — когда понял, что никто не собирается водить его за нос и что Кевина у нас нет. После этого он уехал, и больше мы с бабулей его не видели. Честно.

— Я рад, что ты сказал мне правду. Похоже, в наши дни мало кому можно верить.

Джером внимательно посмотрел на Веба:

— Вы спасли Кевину жизнь, а это чего-нибудь да стоит.

Веб с подозрением на него посмотрел.

— Я читаю газеты, мистер Лондон, и знаю о судьбе группы ПОЗ. Если бы не вы, Кевин бы погиб. Возможно, именно по этой причине Фрэнсис и не прострелил вам череп.

— Мне это как-то не приходило в голову.

Веб снова окинул взглядом принадлежащие Кевину рисунки и альбомы.

— Когда к вам с бабулей приходили другие агенты, ты сказал им то, что

Перейти на страницу:

Дэвид Балдаччи читать все книги автора по порядку

Дэвид Балдаччи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Весь Дэвид Болдаччи в одном томе отзывы

Отзывы читателей о книге Весь Дэвид Болдаччи в одном томе, автор: Дэвид Балдаччи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*