"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер
И к некоторым из них я вернусь, пожалуй. Не сразу, через несколько месяцев, когда станет ясно, что из недавних начинаний моего рода взлетело, и какую оно даст прибыль. Денег много не бывает.
Обойдя всех одногруппников и задумавшись, куда дальше, я наткнулся взглядом на представителя рода Наороджи. Был на Турнире участник от них, поэтому в лицо я этого мужчину узнал сразу.
Тот кивнул мне издали и направился прямиком ко мне.
— Господин Раджат, — улыбнулся он. — Рад встрече.
— Господин Наороджи, — кивнул я. — Согласен, хорошо, что мы встретились здесь. А то на свое письмо я так и не дождался ответа.
Вернувшись из Лакхнау, я не забыл про них. Несмотря на всю бредовость предложения, которое передал мне дядя, оставлять такое без ответа нельзя. Только я считал, что этот разговор должен быть лицом к лицу. И вот в этом Наороджи не спешили идти мне навстречу.
— Я не в курсе, к сожалению, — слегка нахмурился Наороджи. — Однако если вы хотели поговорить о нашем предложении…
Он с намеком посмотрел на меня, и я кивнул.
— Тогда, боюсь, я ничем не смогу вам помочь, — договорил он. — Это дело полностью в ведении главы клана.
М-да, их отношение к потенциальным партнерам меня как-то не радует. Предложения как такового нет, одни намеки, на письма они не отвечают, на встречу к главе клана еще попробуй попади. Я за ними бегать должен, что ли?
— Тогда я прошу вас передать главе вашего клана, что род Раджат отклонил его предложение, — ровно произнес я.
— Вы уверены, господин Раджат? — явно удивился Наороджи.
Вот теперь уверен. На кой черт мне союзники, которые еще и не понимают, почему подобное поведение кому-то не по нраву? Совсем зазвездились?
Наороджи — очень мощный клан. Если бы не определенные формальности, они легко встали бы в один ряд с великими кланами. Некоторые вольности им это положение позволяет, конечно, но не настолько.
К тому же, я только что общался с наследником великого клана Сидхарт и его старшим кровным родичем, и что-то там никаким высокомерием и не пахло.
Наороджи могут, конечно, считать Раджат крайне слабым родом, а меня — ничего не смыслящим в жизни мальчишкой. Это не оправдывает их отношения, но умозрительно я их понять могу. Просто работать с ними при таком раскладе я однозначно не буду.
— Уверен, — спокойно кивнул я.
— Хорошо, я передам главе клана ваши слова, — ответил Наороджи.
*****
Побродив по парку, я немного пообщался еще с несколькими знакомыми.
Чатанья Мехта тоже была здесь, правда, не с матерью-ректором, а со старшим двоюродным братом. Тридцатилетний боевой маг шестого ранга, он, похоже, недавно с границы вернулся. По крайней мере, повадки настороженного хищника, готового в любой момент ступить в бой, еще не сгладились до конца. Интересный противник, его я вряд ли смог бы так же безнаказанно гонять по арене, как Чатанью.
Вот кстати. А когда аристократы додумаются выставить против меня не детей, а опытных противников? Как ни крути, школьные бои — это не то. Чтобы понять мой настоящий уровень, надо найти плюс-минус равного соперника.
Чуть позже Хаар Бхарат, мой противник на первом факультативном спарринге в Академии, представил меня отцу, главе своего рода. Хаар — самый младший в семье, его отцу уже далеко за пятьдесят было.
После окончания этого разговора моя чуйка неожиданно начала как-то противно ныть. И Бхарат тут точно ни при чем, мы с ними вполне доброжелательно пообщались.
Это было не то обжигающее ощущение опасности, к которому я уже привык, а что-то непонятное.
Еще через пару разговоров ни о чем, я понял, к чему это.
Ко мне шел глава рода Каспадиа. Шел прямиком, не скрываясь и собирая на себя множество заинтересованных взглядов.
И, судя по выражению его лица, ничего хорошего мне этот разговор не сулил.
Глава 7
— Господин Раджат, — небрежно кивнул глава рода Каспадиа.
— Господин Каспадиа, — ровно тем же ответил ему я.
Каспадиа слегка скривил губы, но я лишь отзеркалил его жест, так что предъявить мне небрежность в общении он не мог.
— Поясните, с чего вдруг вы взъелись на мой род? — потребовал Каспадиа.
Даже так? Невиновным себя выставить решил? Это уже наглость.
— Вы прекрасно это знаете, господин Каспадиа, — холодно ответил я. — Но если вы запамятовали, я намекну. База, где я нашел похищенную сестру.
Обвинить именно его я не мог, и он прекрасно это знал.
— И вы видели там кого-то из моего рода? — картинно приподнял брови Каспадиа. — Именно вы, лично?
Грязно играет. Я тогда в главное здание только войти успел, как Амайя воткнула мне нож в спину. У меня не было возможности хотя бы на поверхностный осмотр. И это он тоже знает, скотина.
— Лично не видел, — признал я и продолжил: — Мои люди видели. И не только видели. Я им верю больше, чем вам.
— Это оскорбление? — прищурился Каспадиа.
— Это факт, — спокойно ответил я.
— Ваши люди… — начал Каспадиа и осекся.
Обвинить во лжи слуг рода — это, конечно, не самого аристократа. Но такое обвинение тоже ведет к войне. А ему она явно не нужна. Он сюда не бросать мне вызов пришел, а поглумиться. Ну или попытаться.
Он не может объявить мне войну, слово императора меня все еще защищает от прямой военной агрессии аристократов. А вот у меня самого руки в этом смысле развязаны. И право защищаться соразмерно атаке было неотъемлемым во все времена.
По сути, Каспадиа хочет меня спровоцировать на войну.
— Ваши люди — это ваши люди, — уже спокойнее произнес он.
Тоже неприятный намек, но в пределах разумного.
— Если же вы хотите в чем-то обвинить мой род, потрудитесь представить хоть какие-то доказательства, — закончил Каспадиа.
Я смотрел на него с хищной усмешкой. Если он надеялся, что я стушуюсь, проиграв ему эту словесную дуэль, то он ошибся.
Вектор наших отношений он определил четко, и я уже даже знаю, в какой ситуации я верну ему эти слова.
— Я вас услышал, господин Каспадиа, — ровно ответил я.
На мой многообещающий взгляд Каспадиа лишь приподнял бровь. То ли