Фантастика 2025-148 - Анна Сергеевна Платунова
Мои брови невольно поползли вверх.
– Хочешь сказать, если я спою, тебе станет легче?
Вообще, конечно, я читала что-то подобное в сказках: драконы похищали принцесс, а потом заставляли петь для них. Я прыснула. Скайгард сжал губы.
– Ладно, мне нетрудно спеть для тебя, – сжалилась я. – Прости.
– И ты прости.
«И ты прости»? Это он о чем сейчас? О том, что предал и изнасиловал меня? Лягушка ненавистная…
Но песня помогла бы ему снять боль, и я не могла отказать.
Позабытые стынут колодцы,
Выцвел вереск на мили окрест,
И смотрю я, как катится солнце
По холодному склону небес,
Теряя остатки тепла…[2]
Он слушал, закрыв глаза. Израненный и гордый дракон, несущий на плечах ответственность за весь свой народ. «Ненавижу, ненавижу!» – мысленно твердила я. Но ненавидеть уже не получалось.
Глава 35
Я была не против остаться в безопасном Сторре, ожидая Скайгарда. Мне нравилось здесь все: и теплый воздух, и запах растений, и бесконечный яркий день, и приветливые жители. Население действительно оказалось смешанное, как и говорила Гвен. За пару дней я успела увидеть гномов, упырей и гоблинов – это из знакомых и узнаваемых рас. Были и такие, кого я встретила впервые в жизни – существа с ярко-алой кожей, а еще какие-то шипастые бородавчатые создания. Первый раз увидела такого, когда на второй день нашего пребывания в городе спустилась на площадь. Выглядело создание опасно и дико и чем-то напоминало печально известных мне пискунов. Я вскрикнула, отступая, а шипастое существо грустно покачало головой и молвило на человеческом языке:
– Эх, молодежь…
Сделалось совестно. Сколько еще я не знаю об этом мире, сколько еще мне предстоит узнать!
Так что я не собиралась в гости к троллям, но неожиданные события изменили планы. Не так уж безопасен оказался Сторр. Или, вернее, с некоторых пор «я» и «безопасность» оказались несовместимыми понятиями.
А случилось так, что на следующий день Скайгард почувствовал себя гораздо лучше и смог подняться с постели. Конечно, он был еще очень слаб, но заставить его лечь обратно я не смогла: необходимо было созвать совет, составить текст манифеста и продумать обращение к троллям.
– Ладно, – сдалась я, – тогда прогуляюсь, посмотрю город.
Судя по выражению лица дракона, он не горел желанием отпускать меня одну, но и причины для запрета не находил.
– Хорошо. Далеко не уходи.
Если бы я знала, что меня ждет, осталась бы дома. Вцепилась бы в косяк обеими руками… Но в тот момент я радовалась возможности прогуляться.
Утром горничная, кругленькая симпатичная гномиха, принесла мне новое платье – легкое, воздушное, нежно-голубого оттенка. После холода горного плато и толстых шерстяных платьев, накидок и шалей мне чудилось, будто я в южном летнем городке.
– Подарок господина Эрченара, – объяснила гномиха и тут же помогла мне облачиться в новый наряд, который оставлял обнаженными плечи и руки, из-под края подола выглядывали лодыжки.
Хорошо, что к спальне была пристроена смежная комната, где служанка и привела меня в порядок. Она с трудом расчесала мои спутанные волосы, которые после путешествия по горам превратились в подобие мочалки, потом заплела их в толстую косу и уложила вокруг головы, украсила цветами. Необычная прическа, но мне она нравилась.
Когда я вернулась, Скай как раз проснулся. Скользнул по мне взглядом, улыбнулся. Забыл, наверное, спросонья, что ему положено хмуриться и придавать лицу мрачное выражение.
– Хотел бы я… – начал он, но тут же оборвал себя, тряхнул головой и заговорил о другом: – Ри, забыл предупредить. Если мне понадобится защитить тебя или помочь, я смогу к тебе прикоснуться. Здесь все дело в намерениях.
– Если… защитить, то ладно, – смешалась я.
Вот так и получилось, что Скайгард ушел на совет, а я в новом прелестном платье выпорхнула на площадь перед резиденцией управляющего. Ненароком обидела бедное бородавчатое создание, робко извинилась, потом вздохнула и направилась к торговым рядам, что так заманчиво расставили свои сети прямо на площади.
В воздухе витал запах вкусной сдобы, пестрые украшения и яркие ткани еще издали привлекали внимание. Денег у меня не было, но я и не собиралась ничего покупать – только посмотреть.
По площади, едва не сбивая с ног прохожих, носились гоблинята вперемежку с гномиками. Пожилая упырица крошила хлеб и бросала его себе под ноги. Я по привычке ожидала увидеть орду голубей, что немедленно слетятся на лакомство, но вместо этого изо всех щелей вдруг выползли мохнатые темно-синие пауки и неторопливо приступили к трапезе. Здесь все казалось таким непохожим на мир людей. Но в то же время я понимала, что не такие уж мы разные.
Я дошла до шатров и, прогуливаясь, издалека разглядывала товар. Вдруг кто-то дернул меня за подол платья. Я перевела взгляд вниз и увидела мальчишку-гномика, который протягивал мне пышную булочку, политую сладким сиропом.
– Это тебе просили передать, – пискнул он.
– Да? – удивилась я. – А кто угощает?
Гномик неопределенно махнул рукой вправо.
– Один господин. Попросил передать человечке. Ты здесь одна человечка.
– Ну… ладно…
Возможно, кто-то узнал во мне жену повелителя и таким образом пытался выразить почтение? В любом случае жене правителя отказываться от подношения нельзя – некрасиво и неучтиво. А булочка вдобавок так приятно пахла.
Не знаю, каким чудом я не принялась за нее сразу. Хотя нет, знаю: причина тому мое новое платье. Риан не зря все время поддразнивал меня, когда семья садилась за стол. Называл то «ложка мимо рта», а то и грубее, «дырявым ртом» – за что получал подзатыльники от папы. В общем, я все время умудрялась обляпаться и была уверена, что начни я есть булочку, немедленно окажусь вымазана с ног до головы сладким сиропом. Поэтому я несла подарок в руке, решив, что оставлю ее на десерт.
Мне показалось, или я действительно увидела краем глаза неотступно следующую за мной тень? Впрочем, это я могла придумать позже, после того как узнала, чем все могло обернуться…
Булочку я отдала служанке и попросила подать ее после обеда. Трапезничали мы за общим столом с семьей господина Эрченара. Наконец я увидела юное создание, так бесцеремонно выселенное нами из комнаты. Юная гномочка, в чьей спальне мы расположились, поглядывала на нас, впрочем, весьма приветливо.
Скайгард и хозяин дома пришли к столу сразу после совещания. Оба усталые, молчаливые и серьезные. Скай вновь побледнел, но держался стойко. За обедом почти не разговаривали. Жена управляющего только улыбалась мне издалека, глазами