Nice-books.net

Рубеж отхода - Марко Клоос

Тут можно читать бесплатно Рубеж отхода - Марко Клоос. Жанр: Боевая фантастика год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
— пожимает плечами Саймер. «Сказали поднять их перед высадкой. Ходят слухи, что мы возьмём ещё кучу пассажиров. Как будто эта штука уже не загружена по самые планшири».

«Есть предположения, где именно?» — спрашивает меня капитан, когда Симер снова уходит.

«Ядерные бомбы в шахтах, палаток на палубе хватит на целый полк, и все спешат», — говорю я. «Надеюсь, начальство правильно расставило приоритеты, и мы возвращаемся на Сириус Эд, чтобы надрать задницы Долговязым».

«Это было бы хорошо и правильно», — соглашается капитан Майклсон.

Думаю , именно так я понимаю, что мы направляемся в какое-то другое место .

Если мы вылетим в ближайшие дни и на максимальном ускорении вернёмся к шахте Сириуса А, то успеем как раз вовремя, чтобы вытащить наших людей, прежде чем терраформирование Ланки превратит это место в токсичную скороварку. Если бы мы хоть раз объединились с СРА, вместо того чтобы сражаться за остатки, мы могли бы даже сбросить Ланки с этой скалы и спасти то, что осталось от гражданского населения.

Я помню лица капсулид, высадившихся вместе со мной на той миссии. Интересно, пережил ли Макфи, мой коллега-контролёр, первоначальный натиск Лэнки, и скрывается ли он с отрядом СИ где-нибудь на Сириусе, ожидая спасательные корабли, которые, как он уже знает, не прибудут вовремя.

«Если это не то, куда мы направляемся, я поищу альтернативную работу», — говорю я.

Капитан Майклсон с непроницаемым выражением лица оглядывает кашу, царившую на ангарной палубе. «Если мы не туда направляемся, нам пора начинать загружать флагманов в ракетные шахты», — отвечает он.

Он смотрит на меня и коротко улыбается, как будто только что понял, что ему не следовало высказывать эту мысль в присутствии унтер-офицера.

«Бог знает, что их тут достаточно много. Запустите капсулу генералов в корабль ланки, и, возможно, нанесёте приличный урон. Уверен, что в любом случае мы не потеряем».

———

Мы впервые видим обитателей палаточного городка за обедом, сидя в переполненной столовой унтер-офицеров возле лётной палубы. Я сижу спиной к люку, и, услышав за спиной внезапно усилившийся гул разговоров, я оборачиваюсь и вижу, как в комнату входит группа солдат. Все они одеты в стандартную камуфляжную форму ВВС США, но береты, заткнутые под погоны, не чёрные, как у флота, и не бордовые, как у Си-Эй. Вместо этого они приглушённого зелёного оттенка.

«Оборона Родины? Какого хрена они тут делают?»

Вновь прибывшие оглядываются с тем самым выражением подавленной тревоги, которое свойственно только пехотинцам в новой и незнакомой обстановке. Они замечают конец очереди за едой и подходят занять свои места. За исключением цвета беретов, они такие же суровые и подтянутые, как наши бойцы СИ.

«Вы, должно быть, шутите», — говорит сержант Симер рядом со мной. «Я ни разу не видел HD на корабле флота, за пять лет службы».

«Я тоже нет».

«Похоже, на этот раз мы совсем отстали, да?»

«Эй», — я бросаю на него недружелюбный взгляд, и Саймер приподнимает бровь. «Саймер, ты можешь это дерьмо говорить? Я был HD до того, как присоединился к флоту».

«Серьёзно?»

«Без шуток. Тогда это ещё была Территориальная армия, до всей этой ерунды с едиными войсками».

Новички остро ощущают, что большинство людей в комнате смотрят на них, но игнорируют это внимание. Примерно через минуту эффект новизны исчезает, и уровень шума в комнате возвращается к обычному уровню, характерному для обеденного времени.

Я обедаю, вполуха прислушиваясь к разговорам вокруг, и поглядываю на бойцов HD, которые в итоге собираются у стола возле люка. Когда они встают, чтобы убрать подносы с едой, я делаю то же самое и одновременно направляюсь к люку.

Я слоняюсь по коридору снаружи, пока сержанты HD не выходят из столовой. Они идут по коридору небольшими группами, всё ещё выглядя неуместно и неуверенно, как дети в новенькой школе в первый день. Последний боец ​​HD, выходящий из люка, — сержант, на одно звание ниже меня, но достаточно близко, чтобы свести на нет этикет званий. Я присоединяюсь к нему, когда он уходит вслед за товарищами.

«Сержант, подождите».

Он сдержанно улыбается мне.

«Старший сержант».

«Что Homeworld Defense делает здесь, в космосе? Я думал, вы, ребята, не занимаетесь вакуумной очисткой».

«Думаю, теперь да», — пожимает он плечами.

«Эндрю Грейсон», — говорю я и протягиваю руку. «Я был помощником помощника несколько месяцев, когда присоединился к 365-й авиационной бригаде, из Дейтона».

«Ни хрена себе?» Он жмёт мне руку. «Джон Мёрфи. Никогда не слышал, чтобы лётчик-сапер шёл на флот».

«Да, такое редко случается. Мне повезло. Или не повезло, смотря как посмотреть».

Он осматривает мои нагрудные карманы — беглый взгляд военного, изучающего чьи-то чужие нашивки, — и на мгновение его взгляд задерживается на моем значке боевого десантирования уровня мастера, точно таком же, как тот, что носит он сам.

«365-й, да? Они всё ещё здесь. Мы с ними пару месяцев назад высаживались. Мы 309-й, из Нэшвилла».

«У вас там, ребята, закончились дела?»

«Вряд ли», — сержант Мёрфи коротко фыркает. «Мы сейчас на периферии три раза в неделю забрасываем. Даже не скажешь, что этим долбаным педофилам там ещё есть что сжечь, но это же чёртова зона военных действий каждый день».

«Я однажды высадился в Детройте с 365-м. С тех пор прошло пять лет боевых высадок на колонии, вместе с «Лэнки», и я никогда не был так напуган, как в ту ночь. Мне чуть не пробили номер».

«Детройт, — говорит он. — Да это же настоящий рай. Что случилось?»

«Отряд серьёзно пострадал. Меня ранили из М-66, двое наших парней тоже её купили, а сержант потеряла ногу».

«Кто был сержантом вашего отделения?»

«Старший сержант Фэллон. Она поступила в SFC сразу после этого. Сейчас она, наверное, уже сержант-майор с двадцатишевронным званием. Вы её знаете?»

Он усмехается в ответ. «Все знают старшего сержанта Фэллон. Она настоящая легенда».

Он постукивает указательным пальцем по нашивке подразделения на рукаве.

Мы — передовая группа материально-технического обеспечения 309-го полка. Другой батальон, который отправляется вместе с нами, — 330-й, из Ноксвилла. Мастер-сержант Фэллон — главный надиратель задниц в 330-м полку.

———

Мне особо нечем заняться, кроме как упаковать снаряжение и заняться спортом, поэтому большую часть времени я провожу на палубе, тренируясь и присматривая за шаттлами, которые каждые несколько минут доставляют персонал и снаряжение.

Войска HD начинают прибывать во второй половине дня. Стыковочные захваты поднимают шаттл за шаттлом, загруженные солдатами в боевой броне, которые тащат сумки со снаряжением. С другой стороны

Перейти на страницу:

Марко Клоос читать все книги автора по порядку

Марко Клоос - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Рубеж отхода отзывы

Отзывы читателей о книге Рубеж отхода, автор: Марко Клоос. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*