Фантастика 2025-129 - Денис Старый
А свёртывание крови выходит из строя из-за отсутствия витамина К, который тоже производится в печени. Пациент разваливается на глазах. И это — лишь часть анализов. Остальное мы ещё даже не обсудили.
— Это ещё хорошо, что вы решили организовать сдачу анализов в вашей лаборатории, Кацураги-сан, — подметил Эитиро Кагами. — И вправду, очень точные показатели. Надо бы поговорить с главным врачом, чтобы и нам установили новые анализаторы. Так… А касаемо пациента что думаете? Будем пытаться хотя бы немного нормализовать его кровь или…
— Нет, — перебил коллегу я. — Тянуть больше нельзя. Я выдам ему «Онкокура-2» уже сегодня. Вызову к себе в клинику вечером.
— Хорошо, я доверюсь вашему чутью, Кацураги-сан, — кивнул заведующий. — Но если поймёте, что ему становится хуже — сразу госпитализируйте к нам. Продолжим наблюдение в онкологическом отделении. Правда, придётся поставить в известность заведующего онкологией — Кишибэ Банджо.
— В крайнем случае мы можем положить его ко мне, — ответил я. — У нас уже практически готово приёмное отделение. Мы собираемся начать работать со скорой помощью. Так что, если ситуация выйдет из-под контроля, я смогу подержать Дзараки-сан в своей клинике до тех пор, пока Кишибэ Банджо не вступит в нашу исследовательскую группу.
Закончив обсуждение с Эитиро, я прошёл в свой кабинет и снова влился в работу, которой не занимался уже очень давно. Последние несколько дней мне было совсем не до отчётов.
Я планировал закончить всё, что накопилось за эту неделю, однако меня отвлёк звонок заведующей регистратуры — Сакамото Фумико.
— Кацураги-сан, простите, а не могли бы вы спуститься в кабинет экстренной помощи? — спросила она, а затем добавила шёпотом: — Приказ генерального директора.
— Ямамото-сан? — удивился я. — Это ему требуется помощь?
— Нет, его другу, — ответила она. — Насколько я поняла, там какое-то хирургическое заболевание. А поскольку хирургов сейчас в клинике осталось очень мало, приходится привлекать терапевтов. А кроме вас…
— Я понял. Раз Ямамото-сан хочет, чтобы именно я его осмотрел, тогда сейчас спущусь, — ответил я.
Хирургов у нас теперь действительно не хватает. Один Ясуда Кенши трудится сутки напролёт в стационаре, плюс его сменщик. Рэйсэй Масаши ушёл, а Сакату Йотея я убедил уволиться. Получается, что единственным терапевтом, который также имеет ещё и хирургическое образование, являюсь только я.
Когда я вошёл в кабинет экстренной помощи, передо мной предстала очень странная картина. На кушетке лежал стонущий мужчина. Его смятая белая рубашка была окровавлена, а фельдшер скорой Нода Такео прижимал к низу его живота какой-то бинт.
— Что случилось? — подбежав к пациенту, спросил я.
— Кацураги-сан, сразу хочу уточнить, — прошептал Нода. — Этот пациент должен быть осмотрен конфиденциально. Ямамото-сан позвонил моему заведующему — Фукуро-сан. Очень настоятельно просил, чтобы никто не узнал, что случилось с… Простите, как вас зовут?
— Гиндзо Рокуто, — простонал мужчина. — Пожалуйста, сделайте же что-нибудь, пока я не умер от потери крови!
— Нода-сан, готовьте каталку для госпитализации, — велел я. — Предупредите Ясуду-сан, что я займусь поступившим пациентом самостоятельно.
Пока Нода договаривался с машиной и звонил в хирургию, я начал осмотр пациента.
И чего я точно не ожидал увидеть, так это гвоздя, вбитого прямо в его низ живота. Прежде чем задавать вопросы, я воспользовался лекарской магией, чтобы замедлить кровотечение. Но оно и так не было слишком уж обильным. Видимо, крупных сосудов гвоздь не задел. Странно только, что Ямамото Ватару попросил, чтобы о его друге никто ничего не узнал.
Теперь мне даже стало любопытно, каким образом гвоздь оказался в его животе.
— Гиндзо-сан, — сказал я, — расскажите подробно, что с вами случилось. От меня можете ничего не скрывать.
— Ох… — вздохнул он. — У нас вчера был корпоратив. Я, откровенно говоря, перебрал. Праздновать мы закончили лишь час назад. И… Только не смейтесь, пожалуйста, Кацураги-сан.
— Это в мои обязанности не входит.
— Мы снимали ресторан. Туалеты под утро все были заняты. Я решил выйти на задний двор и справить малую нужду там. В итоге споткнулся и… Вот, — он указал на гвоздь. — Упал на какую-то деревяшку.
Чёрт подери! А цел ли его мочевой пузырь после того, что случилось? Это ведь крайне опасная ситуация. Кровотечение и инфекция — это мелочи в сравнении с тем, что может с ним произойти в дальнейшем.
Я активировал «анализ» и взглянул на мочевой пузырь. Он был пуст, а кончик гвоздя остановился неподалёку от него. Но стенку всё же не повредил.
— Я сейчас задам вам странный вопрос, Гиндзо-сан, но вам нужно на него ответить, — предупредил я. — Вы поранились до того, как справили нужду, или уже после этого?
— После, — краснея от стыда, ответил он. — А что?
— Могу сказать, что это спасло вам жизнь, — заявил я.
Объяснить пациенту свои слова я не успел. Подошёл Нода Такео, и мы повезли больного к машине скорой, чтобы перевезти в приёмное отделение, а затем уже — в хирургию.
Я опасался, что придётся госпитализировать его в урологию к Никиширо Кусэю, но всё-таки обошлось. Мочевыделительная система не пострадала.
А всё потому, что пузырь был опорожнён. Дело в том, что этот орган меняет своё положение в зависимости от того, есть в нём моча или нет. Полный мочевой пузырь касается брюшной стенки. А пустой «отъезжает» чуть назад от неё.
Если бы гвоздь попал в полный мочевой пузырь, в брюшную полость попала бы моча. А она, хоть и стерильна, но всё же обладает резко выраженным раздражающим действием для брюшины. У пациента развился бы такой перитонит, что ещё не факт, выжил бы он после такого или нет. Вполне мог погибнуть от болевого шока.
Кроме того, даже если бы гвоздь всё же достал до стенки пустого мочевого пузыря, не думаю, что он смог бы её проткнуть. После опорожнения стенка значительно толще, чем в натянутом состоянии.
Я, как и обещал, провёл операцию самостоятельно. Под местной анестезией. Отгородил верхнюю половину тела Гиндзо ширмой, чтобы он не видел сам процесс операции.
Правда, всю эту процедуру и операцией-то назвать трудно. Я извлёк гвоздь, затем обработал брюшную полость антисептической магией и срастил повреждённые листки брюшины.
— Спасибо вам за помощь, Кацураги-сан, — поблагодарил меня Гиндзо, пока я вёз его в палату. — Мне