"Фантастика 2026-5". Компиляция. Книги 1-29 - Настя Любимка
— Дай мне адрес.
Ну что ж, игра началась. Через полчаса она уже стояла перед шикарным особняком на Барвихе.
Глава 23
Проклятый артефакт
Через полчаса Линда уже стояла перед шикарным особняком на Барвихе.
Особняк был как из фильма. Бассейн — размером с олимпийский стадион. А вокруг — служанки, дети, смех, как в глянцевой рекламе.
Она прошла мимо одной из служанок на шпильках, вскинув подбородок. Шпильки звенели, а гордость так и текла через край.
Когда она вошла внутрь, то буквально уткнулась носом в роскошь. Вазы, картины, даже дверные ручки кричали о деньгах. На стене висела картина, которую Линда оценила бы дороже своей трёхмесячной прибыли.
И тут появился он. Ганс. Полуодетый, в свободных брюках, будто только что сошёл с пляжа.
— Привет, Линда. — Его улыбка была наглой, как у кота, стащившего рыбу.
Она прищурилась.
— Мы знакомы?
— Ну, могли видеть меня в журнале. — Ганс поправил волосы, явно любуясь собой.
Линда мысленно добавила ему баллов. Журнал, огромный дом… А вдруг он и правда звезда?
— Можно просто Ганс. Так меня называют друзья, — сказал он, широко улыбаясь.
— Ганс, у тебя шикарный дом. — Она обвела комнату взглядом и закусила губу. — Покажешь, что ещё тут есть?
— Лучше покажу свою комнату. Там ещё интереснее.
Она наклонилась ближе, чуть расправив декольте.
— А тебе не кажется, что тут уже довольно… интересно?
Ганс сглотнул. Его взгляд явно не искал собеседника. Через секунду он схватил её за талию, и начались сцены из тех самых фильмов.
Но тут в гостиной раздался визг. Маленькая девочка стояла в дверях с выражением полного ужаса.
— Господин Ганс! Это уже слишком! — Служанка, похожая на строгую няньку, ворвалась следом. Она тут же закрыла Вильгельмине глаза.
Ганс застыл.
— Мы просто… ну… говорили. Линда, давай в мою комнату.
— Я звоню дяде! — выпалила Вильгельмина, доставая телефон. — Забери меня отсюда, я не хочу такого папу!
— Подожди, Вильгельмина! Это всё недоразумение! — Ганс попытался перехватить телефон, но она была быстрее.
Через минуту в трубке раздался знакомый голос Григория.
— Ганс, что на этот раз?
— Всё не так, как ты подумал…
— Папа с женщиной делают гадости прямо в гостиной! — крикнула Вильгельмина, перебивая его.
И связь оборвалась.
Линда повернулась к Гансу, немного растерянно.
— Что это было?
Он тяжело вздохнул.
— Да ничего. Просто очередной эпизод моей весёлой жизни.
* * *
Некоторое время спустя я всё-таки нарисовался.
— Дядя! — Вильгельмина тут же бросилась ко мне, как только увидела. Вцепилась, как маленькая коала. Я подхватил её, прижал к себе, оглянулся на Ганса и Линду. Ага, двое стоят, переглядываются. У Линды лицо такое, будто она не ожидала меня тут увидеть. Хотя, честно, я тоже не ожидал.
Я опустил Вильгельмину и подтолкнул её к Дарье.
— Выведи её на улицу, пусть побегает. Ей тут не место.
Потом повернулся к Гансу и Линде.
Линда первая подала голос:
— Привет, Григорий. Снова встретились, да? — Улыбается, но я её насквозь вижу.
— Ха, — усмехнулся я. — Ганс, пойдём поговорим. Лицом к лицу.
— Только, пожалуйста, не бей меня, ладно? — Ганс сразу занервничал.
— Ты хочешь, чтобы я тебя прямо здесь приложил? — спросил я, разводя руками.
— Линда, мы на минутку. — Ганс уже рванул к двери.
Мы вышли на улицу. Линда осталась стоять у окна. Прямо как собака, которая хозяина провожает. Надо было ещё хвостиком махнуть.
— Слушай, Ганс, мне плевать, что у тебя там за любовные треугольники. Но о Вильгельмине подумать можно было? Ты вообще в своём уме, когда устраиваешь такое прямо в гостиной?
— Григорий, это был один-единственный раз! — Ганс заламывал руки, будто я ему сейчас приговор выдам. — И мы только целовались, ничего серьёзного!
— Ах, только целовались, значит? — Я скептически покосился на окно, где маячила Линда. — Ты её хоть знаешь?
— Нет… но я за неё заплатил. Сто пятьдесят тысяч долларов, между прочим. — Он замялся. — Ты её, что ли, тоже знаешь?
— Она была моей пациенткой.
— Ну и в каком она была состоянии?
Я задумался. Сказать правду? Но ведь это не моё дело. Есть врачебная тайна, всё такое.
— Ерунда. Но, Ганс, слушай сюда: в следующий раз, когда начнёшь «играть», не забудь презерватив надеть. Я не собираюсь лечить твои болячки, понятно? — Я хлопнул его по плечу. — Сегодня Вильгельмина едет ко мне. Заберёшь её завтра.
— Хорошо. Я больше так не буду. Честно.
— Если повторится, сам лично отвезу тебя в травму.
Ганс сглотнул. Ну и ладно. Я развернулся и пошёл обратно в дом.
— Дарья, давай сюда Вильгельмину. Сегодня у тебя выходной. Иди домой, навести Диму.
— Вы хорошо объяснили это господину Гансу? — Она вскинула бровь.
— Очень доходчиво. Уверен, повторения не будет.
* * *
— Ганс, он всего лишь врач. Почему ты так его боишься? — Линда едва слышно бормотала, лежа на груди Ганса. Её голос звучал мягко, словно она искренне заботилась о нём, но в глазах светился холодный расчет.
— Не пытайся, Линда, — Ганс посмотрел на неё так, будто она была прозрачной, — так по-детски играть на разнице между мной и Григорием. Ты думаешь, я не вижу, что ты делаешь? — Он усмехнулся. — Мы с ним братья, а ты… ты — никто. И если ты ещё хоть раз попробуешь сунуть нос в наши дела, можешь забыть про Мосфильм. Навсегда.
Линда с трудом скрыла дрожь, разлившуюся по её телу. Она натянула на лицо извиняющуюся улыбку, хотя внутри всё кипело.
— Прости, Ганс. Я не это имела в виду. Правда.
Ганс скривился. Он видел таких, как Линда, десятки раз. Она могла притворяться сколько угодно, но для него она была просто ещё одной куклой — красивой, да, но совершенно предсказуемой. Такие, как она, думали, что контролируют ситуацию, но для Ганса они всегда оставались высококлассным товаром, который можно купить за деньги. И ничего больше.
Отношения Ганса с Григорием были совсем другой историей, слишком сложной, чтобы объяснять её какой-то Линде. Эти двое прошли вместе огонь и