Nice-books.net
» » » » "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 - Дмитрий Валентинович Янковский

"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 - Дмитрий Валентинович Янковский

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 - Дмитрий Валентинович Янковский. Жанр: Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
хочет увидеть, как я буду выкручиваться?» – подумала я, чувствуя, как все внутри сковывает от напряжения. Однако снаружи я оставалась безупречно спокойной. Хотя с каждым выпадом короля маску становилось держать сложнее. Я боялась оступиться.

– Благодарю за заботу, но это не мой случай, – ответила я.

Жаловаться королю и возможно менять, как говорит Сара «шило на мыло», у меня не было ни малейшего желания. И кто знает, предложит он мне помощь или загонит в еще одну западню?

Его улыбка стала шире, но от этого стало только неуютнее.

– Прекрасно, – протянул он, словно был действительно рад моему союзу с мэром и нашим чувствам. – А ведь совсем недавно вы были объектом столь… пламенной любви моего племянника. Помнится, он даже рассматривал возможность мезальянса. Это была потрясающая история. Как жаль, что она так некрасиво закончилась.

Его тон был столь мягким, что казался почти дружеским, но от этого слова резали ещё больнее. Щеки запылали, и я почувствовала, как внизу живота похолодело, а к горлу подкатил ком.

«Почему он говорит это? Чтобы унизить? Напомнить о прошлом? Как будто я сама не помню, чем это закончилось!»

– Но прошлое остаётся в прошлом, верно? – мягко добавил король, снова сделав паузу, будто выжидая.

– Вы правы, Ваше Высочество, – ответила я, заставив себя улыбнуться, хотя губы будто одеревенели.

Он кивнул, словно остался доволен моим ответом. Но я чувствовала, что его вопросы еще не закончились.

– Вы действительно удивительная леди, – продолжил король, будто делая комплимент. – Новоиспеченная графиня, глава рода. Социальный взлет – просто головокружительный. Простая лавочница и вдруг – высшая аристократка и невеста сановника. – Эти слова звучали почти как похвала, но я ясно слышала скрытую иронию. Во мне всколыхнулась злость от несправедливых намеков в мой адрес, но я знала, что не могу позволить себе дать волю эмоциям. Я просто слегка наклонила голову, продолжая слушать. – Притом какого! Наше величество очень пристально следит за карьерой и деятельностью лорда Ибисидскго. И разумеется, желает ему всего самого-самого.

Чего самого – не уточнили.

И что ему ответить?

– Взлеты случаются. Судьба непредсказуема, – сказала я, стараясь, чтобы голос звучал нейтрально. – Но я могу сказать, что честно работала, чтобы достичь высот.

– Непредсказуема, да, – повторил он, словно соглашаясь. – А ещё говорят, ваша магия… изменилась. Было две искры силы, а теперь, насколько я слышал, значительно больше.

От этой темы внутри все похолодело, потому что увеличение искр – не самое частое явление. И есть два способа достичь этого. И за один из них казнят.

– У меня все произошло естественным образом, Ваше Величество, – произнесла я как можно более спокойно.

– Естественным? – переспросил он с лёгкой насмешкой. – Удивительно. Таких случаев, знаете ли, по пальцам пересчитать. В академии вы произвели фурор! Я интересуюсь юными дарованиями и в отчетах ваше имя несколько раз мелькало.

Какое у нас разностороннее величество, а? И дарованиями интересуется!

Я ничего не сказала, только посмотрела на него, держа осанку. Внутри же всё бушевало. Он хотел вывести меня из себя, но я не дам ему этого удовольствия. К тому же, мне действительно нечего скрывать. Никаких махинаций я не совершала. Мне можно предъявить разве что за домового и связь с нечистью… Но эту тайну я тщательно скрывала.

– И темный гримуар у вас, насколько мне известно?

– Да, Ваше Величество, – ответила я, выдержав его испытывающий взгляд.

– И как, ладите? – спросил монарх с ласковой заинтересованностью, будто это был вопрос о погоде.

– Мы нашли общий язык, – коротко ответила я, надеясь, что голос звучит твердо.

Его улыбка чуть смягчилась, но в её тени всё равно было что-то колючее.

– Прекрасно, – произнес он, откинувшись в кресле. – Тогда у меня нет причин беспокоиться за вас. Ведь вы, леди Харвис, настоящая редкость. И в плане магии, и в плане… социальной гибкости.

Его слова звучали как комплимент, но за ними таилась явная угроза. Я снова склонила голову, стараясь не показать, как внутри всё кипит.

– Благодарю за заботу, Ваше Величество, – проговорила я ровным голосом.

– Не за что, – отозвался правитель с невозмутимостью. – Надеюсь, вам всегда удастся… сохранить этот баланс.

Король сделал паузу, словно давая мне возможность перевести дух. Но я чувствовала, что он ещё не закончил, и приготовилась к очередной волне намёков и вопросов. Луций Верион откинулся на спинку своего кресла, сцепив пальцы в замок, и посмотрел на меня с лёгкой улыбкой.

– Ещё один момент, леди Харвис, – начал он мягко, но голос его вдруг обрёл более официальный оттенок. – Я слышал, что вы обнаружили старинный документ, подтверждающий ваш графский титул. Замечательная находка, не так ли?

Я напряглась, но внешне постаралась оставаться невозмутимой.

– Да, Ваше Величество, это действительно важный документ для моей семьи, – осторожно отозвалась я.

Он кивнул, будто соглашаясь, но в его глазах читалась какая-то задумчивость, которая меня настораживала.

– Однако, согласно нашему текущему законодательству, подобных находок, увы, недостаточно для полного признания титула, – продолжил король, делая акцент на каждом слове. – Было бы… обидно, если столь молодой и красивой девушке пришлось бы столкнуться с неприятностями по столь важному вопросу. Не так ли?

Я почувствовала, как в груди поднялась волна негодования. Его слова были произнесены слишком вежливо, но подтекст прозвучал совершенно ясно. Он намекал, что моя графская репутация могла бы быть поставлена под сомнение, если бы не его милость.

– Конечно, Ваше Величество, – ответила я ровно, но внутри всё кипело. – Это было бы действительно неприятно.

Его улыбка стала шире, и он чуть наклонился вперёд.

– Поэтому я решил упростить этот вопрос, леди Харвис. – Король сделал паузу, чтобы его слова успели осесть в моей голове. – Дарую вам новое свидетельство. С моей подписью и печатью.

Я была застигнута врасплох, не зная, как реагировать. Это было одновременно и великодушным жестом, и скрытым предупреждением. Он мог дать – а мог и отнять.

– Благодарю, Ваше Величество, – я стараясь, чтобы голос звучал искренне, но не слишком восторженно. – Для моего рода это огромная честь.

Он подал знак, и секретарь, который всё это время незаметно стоял в углу, вынес пергамент. Золотая печать короля уже сияла на документе, и я почувствовала, как мои пальцы слегка задрожали, когда я приняла его.

– Надеюсь, вы найдёте способ оправдать оказанное вам доверие, леди Харвис, – сказал король с мягкой улыбкой, которая снова показалась мне до неприятного проницательной.

Я снова склонила голову, благодарно прижимая документ к груди. Но внутри я этот разговор оставил странный осадок. Его величество мог казаться доброжелательным, но в каждом его слове скрывался намек на власть, которую он держал над мной и моим будущим. Однако наша встреча не отменяла того факта, что наш монарх мог быть прекрасным правителем, который зорко следит за своими подданными, несмотря на титул и финансовое состояние.

На этом знаменательном моменте аудиенция подошла к концу. Я поднялась, чувствуя, как ноги чуть дрожат, но на лице оставалась спокойная улыбка. Сделала уже прощальный реверанс и спросила:

– Благодарю вас, Ваше Величество. Я могу идти?

Король, словно потеряв ко мне интерес, погрузился в отчеты перед собой и сделал жест рукой, даже не поднимая головы.

Изобразив еще один поклон, я, наконец, покинула кабинет нашего правителя. За дверями стоял тот же лакей, который сопроводил меня уже к выходу и помог надеть верхнюю одежду.

Сжимая в руках свиток, подтверждающий графский титул, я оказалась на заснеженной улице.

«Этот дар не просто милость, – подумала я, шагая по направлению к главной площади, чтобы нанять экипаж до лавки. Идти своим ходом просто не было сил. – Это клеймо, напоминание о том, кто держит рычаги управления».

Еще одно испытание оказалось позади. Но следующий день тоже грозил стать очередной проверкой на прочность.

Потому что завтра бал.

Глава 26

Сжимая в руках свиток с королевской печатью, я шагала по заснеженной улице. Снег хрустел под ногами, и в этом звуке было нечто успокаивающее. Но внутри меня бушевал

Перейти на страницу:

Дмитрий Валентинович Янковский читать все книги автора по порядку

Дмитрий Валентинович Янковский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


"Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27 отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2025-115". Компиляция. Книги 1-27, автор: Дмитрий Валентинович Янковский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*