Nice-books.net
» » » » "Фантастика 2026-113". Компиляция. Книги 1-24 - Михаил Иванович Казьмин

"Фантастика 2026-113". Компиляция. Книги 1-24 - Михаил Иванович Казьмин

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-113". Компиляция. Книги 1-24 - Михаил Иванович Казьмин. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
не выпускать.

Меджаи коротко поклонились.

– Как прикажете, вторичная жена Шемеи.

В ответ на их слова женщина никак не изменилась в лице, но её ногти сильнее впились в руку девушки.

«Наверное, это и есть та охраняемая часть дворца, о которой говорил Атсу», – поняла аментет.

Меджаи распахнули двери.

Глава VI. Наложница

Запах масел и женский смех,

Красотой вся окутана зала.

Удовольствия плоти – не грех,

Коль свобода ценой их не стала.

Вторичная жена Шемеи привела Ифе в просторную комнату, большую часть которой занимала роскошная каменная купальня. В помещении было влажно и душно. Единственным освещением служили масляные лампы, от которых исходил резкий сладковатый запах благовоний. Аментет сдавило виски, и она постаралась вдыхать как можно реже.

– Чего встала?! Снимай одежду!

В полутьме Ифе не сразу заметила женщин, находившихся в купальне. Кто-то из них сидел в воде, не стесняясь наготы, другие обмахивались опахалами на кушетках. Все они были удивительно прекрасны и малоодеты.

Засмотревшись, девушка не сразу отреагировала на приказ Шемеи. Звонкая пощёчина в тот же миг оглушила её.

– За что?! – прижав руку к горящей щеке, она непонимающе воззрилась на женщину.

– Не за что. А зачем. Привыкай выполнять мои приказы быстро и чётко. Как ты уже слышала, я – жена фараона. И наложницы, как и кандидатки, находятся в моём подчинении.

Ифе покорно опустила глаза, боясь, что любое неверное слово приведёт к новой боли. Шемеи довольно усмехнулась.

– Звать тебя как?

– Ифе.

– Ифе… А дальше?

Девушка не знала, что ответить.

– Ясно. Ни имени рода, ни-че-го. Где только писец таких берет?

Одна из наложниц передала Шемеи небольшой свёрток, который жена фараона тут же швырнула Ифе.

– Вымойся как следует. И надень это. На осмотр у лекаря времени нет, но это сейчас и не нужно. Если понравишься фараону, тебя всё равно осмотрят сто раз.

Аментет сжала свёрток, так и не поняв, зачем ей лекарь. «И как будет происходить встреча с фараоном? Что мне вообще нужно делать?» Однако вторичная жена больше не была расположена к разговору. Шемеи отошла, шипя какие-то грубости одной из наложниц. Девушка, что принесла свёрток, аккуратно потянула Ифе к воде, на ходу стягивая с неё платье. «Цветок!» Аментет резко отстранилась.

– Я сама.

Осторожно, стараясь держать лотос скрытым под тканью, она сняла платье и положила на кушетку. Ифе надеялась, что сможет забрать его, но не могла понять, почему ей так важно было сохранить дар незнакомца. «На берегу подземной Хапи он обещал, что однажды я получу помощь. Возможно, этот цветок – просто символ… Символ того, что я не одна». Пожалуй, единственным, что принесло Ифе удовольствие в купальне наложниц, была вода. Тёплая, но не горячая, пахнувшая маслами, она оказалась на удивление приятной. «Ах, вот почему маа-херу всегда отводили под купальни самую большую комнату…» – подумала девушка, чувствуя, что натёртым ногам и перетруженному телу стало легче.

После купания служанки гарема уложили ей волосы. Ифе не хотела позволять им касаться себя, но девушки шепнули, что в противном случае их ждало наказание Шемеи.

После этих слов аментет покорно позволила себя причесать, а после и переодеть.

Платье… Точнее, отрезки ткани, в которые её облачили, едва прикрывали грудь и бёдра, выставляя напоказ всё остальное.

– А где остальная одежда?

В ответ на вопрос встревоженной Ифе служанки лишь захихикали. Подошедшая Шемеи тоже криво усмехнулась.

– Что-то не устраивает?

– Просто мне показалось, что здесь не хватает ткани…

– Фараон любит видеть наши тела. Подобный крой – его приказ для швей гарема.

«Так не ему же такое носить!» – с недовольством подумала девушка, не без оснований чувствуя себя почти голой.

– К слову о фараоне… Новенькие змейки, ну-ка подползли все ко мне! – Шемеи хлопнула в ладоши, и к ней подошли ещё четыре девушки, одетые в точно такие же излишне откровенные платья, как и аментет. – Совсем скоро вы будете представлены фараону, чтобы он мог одарить одну из вас великой милостью – стать наложницей его основного гарема.

Женщина обвела девушек высокомерным, полным пренебрежения взглядом.

– Представление будет кратким. Я введу вас в зал, и вы должны будете поклониться статуе Гора как истинному правителю. А лишь затем фараону, как его наместнику. Потом вы встанете как-нибудь красиво – тут уж кто на что горазд. Фараон кивнёт одной из вас, а остальных мы отправим на северную виллу.

– Но зачем тех, кто не понравился, куда-то отправлять? Можно ведь просто отпустить, – нахмурившись, произнесла Ифе.

– О, фараоны других сепатов так и делают! Но наш великий правитель Хафур – настоящий мужчина. Все его женщины, даже отвергнутые, принадлежат ему. До смерти.

Одна из девушек, стоявших рядом с Ифе, зарыдала. Другие сохраняли подобие достоинства, но аментет видела, что и им не улыбалась перспектива провести всю жизнь в заточении.

– Что ж, змейки, время пришло! – вторичная жена жестом указала кандидаткам следовать за ней.

* * *

С каждым шагом по мрачным коридорам дворца волнение Ифе нарастало. «Что, если я не смогу понравиться фараону и меня под конвоем увезут на какую-то далёкую виллу? – думала она. – Тогда о встрече с Кейфлом и переносе обратно в Дуат можно забыть. За мной наверняка сразу пошлют Амт – прямо сюда, в мир смертных». Ифе тревожилась не только за себя. «А Мересанх? И сам Кейфл? Они уже сейчас в опасности, но, если я по своей воле не вернусь в Дуат, что их ждёт? Они ведь помогли мне совершить грех». Но девушка не до конца была честна с собой. Праведные мысли души, что раскаивалась в своём грехе, то и дело прерывались уже привычным желанием жить. «Ведь на самом деле меньше всего на свете я хочу перенестись обратно…»

* * *

Всё великолепие дворца, что Ифе видела до этого, померкло в сравнении с тронным залом фараона Хафура, в который её с другими кандидатками привела Шемеи.

Девушка помнила историю Кейфла. Он лишь мельком описывал убранство дворца, но она представляла себе это место иначе. Проще и меньше. «Хотя, если с детства видишь только роскошь, она, наверное, становится обыденностью», – объясняла себе такую странность аментет. Тронный зал был огромен. Золото трона слепило глаза, а изрезанные письменами о Горе стены и потолок давили массивностью.

Фараон Хафур скучающе смотрел на вошедших девушек. «Так вот он какой… Как и сказал Кейфл. Жестокое лицо и расчётливый взгляд». Мужчина выглядел старше, чем Ифе себе представляла. На его гладко

Перейти на страницу:

Михаил Иванович Казьмин читать все книги автора по порядку

Михаил Иванович Казьмин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


"Фантастика 2026-113". Компиляция. Книги 1-24 отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-113". Компиляция. Книги 1-24, автор: Михаил Иванович Казьмин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*