Весь Дэвид Болдаччи в одном томе - Дэвид Балдаччи
— Джеффри?
— Мой муж. Он инвестиционный менеджер. Они постоянно делают что-то незаконное. Он мой второй муж, — добавила она, словно это освобождало ее от любой ответственности. Потом ее рука метнулась к груди. — Слава богу, я держу свои активы отдельно. Маленький подлец…
— Я здесь не из-за Джеффри. Меня интересует ваш сосед.
— Мой сосед? Какой именно?
— Бен Прист.
Женщина совсем иначе взглянула на Пайн, и в ее глазах появилось понимание.
— Да, он любопытный тип, этот Прист.
— Как вас зовут?
— Мелани Ренфро.
— Вы давно здесь живете?
— Да. Двадцать лет. Джеффри переехал ко мне после свадьбы. Он жил в округе Колумбия. Капитолий. Но я ни за что не согласилась бы туда перебраться, даже если б мне приплатили. Налоги там в два раза больше, чем в Вирджинии. Так что у него было только два варианта: либо он переезжает сюда, либо свадьбы не будет.
— Вы не хотите выпить кофе?
— На самом деле именно туда я и направляюсь.
Пайн последовала за Ренфро в кафе на Кинг-стрит, главной улице, которая пересекала Старый город и реку Потомак. Они сделали заказ, получили кофе и, взяв чашки, направились к столикам. Больше в кафе никого не было, хотя мимо по улице проходили люди — главным образом матери с колясками, а также мужчины и женщины в деловых костюмах и с портфелями.
Ренфро сделала глоток кофе и промокнула губы бумажной салфеткой.
— Что натворил Бен?
— Вы сказали, что он любопытный тип.
Женщина кивнула и огляделась по сторонам, словно являлась героиней фильма и проверяла, не подслушивает ли их кто-то. Перехватив взгляд Пайн, усмехнулась.
— Это так волнующе… — сказала она. — А я думала, что самым интересным событием сегодняшнего дня будет окраска волос и восковая депиляция. Но это намного лучше. И куда менее болезненно, чем депиляция.
— Рада, что могу доставить вам удовольствие. Итак, Прист…
— Верно. Он перебрался сюда около… семи лет назад. Тогда я еще была замужем за Паркером, моим первым мужем. Он умер от сердечного приступа четыре года назад. Два года спустя я вышла за Джеффри. Некоторые мои друзья посчитали, что слишком рано. Но в моем возрасте нельзя знать, сколько тебе осталось. Нужно сжечь свечу до конца, ведь так?
— Верно. Значит, вы знакомы с Пристом?
— О да. Мы встречались на обедах, вечеринках и барбекю. Кстати, у меня есть превосходный поставщик продуктов, обеспечивающий крупные мероприятия, если вам потребуется.
— И какое он производил на вас впечатление?
— О, он был повсюду и занимался буквально всем. Может легко и красиво поддержать разговор на любую тему. Прист знает несколько языков. А еще он высокий и красивый. Я часто его приглашаю, потому что он неизменно вызывает интерес у моих гостей и нравится подругам. Он с ними флиртует, ничего серьезного, но они довольны. Казалось, он умеет играть роль и знает, как оказаться в центре внимания.
— Он вам рассказывал, чем зарабатывает на жизнь? — спросила Пайн.
— Он говорил, что преподавал в Англии, в Кембридже или в Оксфорде, ну, в одном из них. А потом заработал деньги на удачных инвестициях и стал путешествовать по миру. Я думаю, у него приличное состояние. Но он ведет странный образ жизни. Надолго исчезает, а потом в два часа ночи к его дому подъезжает такси.
— Он никогда не упоминал о том, что работает на правительство?
— Послушайте, если вы из ФБР, я готова вам помочь. Но я совсем вас не знаю. А в наши дни так легко подделать значки и документы…
— Прекрасно вас понимаю. Я разыскиваю Бена Приста, потому что он исчез в Аризоне. Именно там находится офис, в котором я работаю.
— О господи, — воскликнула Ренфро. — А вам известно, что с ним случилось?
Этли убрала в сторону волосы, чтобы показать рану, которую получила, когда «Эксплорер» врезался в дерево.
— Я была с ним, когда его похитили. Меня едва не убили. Я не люблю, когда похищают людей. И еще меньше, когда меня пытаются убить.
Кровь отхлынула от лица Ренфро.
— О господи, бедняжка…
— Вот почему мне важна любая ваша помощь, — продолжала Пайн.
— Конечно. Иногда я думала, что Бен — шпион. Ну, он такой умный и легко говорит на разных языках… А еще он похож на Джеймса Бонда, верно? Я видела его в смокинге. Проклятье, будь я на двадцать лет моложе, могла бы с ним сбежать. Джеффри великолепен и зарабатывает кучу денег, но он точная копия Дона Риклса[291].
— Хорошо… А он когда-нибудь приглашал вас к себе в гости?
Ренфро выглядела удивленной.
— Теперь, когда вы сказали, я поняла, что не приглашал… Нет, подождите, я ошиблась. Один раз мы выпивали у него на заднем дворе.
— Но в доме вам бывать не доводилось?
— Нет. Наверное, я об этом никогда не задумывалась… Ну, он же мужчина. А я люблю устраивать вечеринки у себя дома. Возможно, у него там беспорядок… Не стоит забывать: Бен холостяк. — Она немного помолчала. — Подождите, он голубой? Если так, четыре мои подруги будут сильно расстроены. И если честно, я тоже.
— Нам об этом ничего не известно, — ответила Пайн. — А он никогда не говорил ничего странного?
Ренфро сделала несколько глотков кофе, размышляя над новым вопросом.
— В каком смысле странного?
— Ничего конкретного. Просто ваши впечатления.
— Ну, кое-что было… Я устроила вечеринку под открытым небом. Совсем недавно.
— И что произошло?
— Ну, Бен, как всегда, был обаятелен и развлекал гостей рассказами о своих путешествиях за океаном…
— Вы не запомнили, где именно?
— Пожалуй, нет. Дайте-ка подумать… Он что-то говорил о том, как случайно перешел границу, и ему ужасно повезло, что он сумел вернуться обратно целым и невредимым.
— Продолжайте.
— Теперь я припоминаю. Он сказал «Станы». Я не совсем поняла, что он имел в виду…
— Один из «станов». Узбекистан, Казахстан… Республики, которые входили в Советский Союз. Центральная Азия.
— О, тогда понятно, — продолжала Ренфро. — Звучит разумно. Ну, что я могу сказать? Я пошла в колледж, чтобы найти мужа… Бен сказал: мир непредсказуем, и никогда не знаешь, что может случиться. А я спросила у него, имеет ли он в виду что-то конкретное.
— И что он ответил?
— Он сказал: «Мне придется подождать, чтобы узнать ответ».
— И как вы отнеслись к его словам?
— Ну, он рассмеялся, выпил вина, игриво похлопал меня по руке и сказал, чтобы я его не слушала и что он просто шутит. Слишком много спиртного. Однако дело в том, что вечеринка тогда только началась. И это был второй его бокал.
— А он когда-нибудь еще вел себя подобным образом?
— Ну, нет, пожалуй… Во всяком