"Фантастика 2025-140". Компиляция. Книги 1-30 - Алекса Корр
Во время этого действа я в полной мере убедился, что утверждение «хочешь сделать задачу невыполнимой, просто назначь больше совещаний» верно на сто процентов. В итоге, когда откровенно зевнул, чуть не свернув челюсть, на меня соизволили обратить внимание.
— Вижу вам скучно, граф? — ехидно спросил старичок — может, у вас есть решение, как вернуть эффективность страже в Долине?
— Считаю, что мой опыт с полком в Стреклинде вполне положительный — пожал плечами, не отводя взгляд от спрашивающего, это ему очень не понравилось.
— Мы не можем утверждать, что всё будет также хорошо в других городах — подхватил другой дядька, тоже старый, но гордо таскающий мундир стражи со знаками различия полковника, видать пенсионер.
— Просветите меня, отчего же? — хотя уже были мысли, что я услышу.
— Нелюди — скривился первый старикан — я считаю, что доверить им покой Долины в корне неправильно, вы же не просто набрали таких для статистики, их больше трети.
— Ваши требования к физической форме, знаниям просто дурацкие — подхватил бывший полкан — а сколько стоит оружие и экипировка вызывает откровенно возмущение.
— Перед тем как высказаться — сказал чуть громче, привлекая внимание остальных — я готов выйти на дуэль прямо сейчас с любым из присутствующих или вашей заменой — все резко стихли.
— Первое — я ткнул пальцем в опешившего старикана — вы, граф, откровенный расист, смотрящий на всех сверху вниз только праву титула. На мой взгляд, это недопустимо в принципе. Вы ничем не лучше тех, кого презираете.
— Второе — перевёл взгляд на полкана — со своими костными взглядами на приём рекрутов, принципами управления и обеспечения своих подчинённых не представляете не то, что авторитета, вы откровенный вредитель, не понимающий что такое эффективность.
— Да как ты смеешь! — поднялся со своего места полковник — я охранял треть столицы двенадцать лет! Ни одно серьёзного преступления.
— Дай угадаю — саркастически поинтересовался — охранял Белые кварталы, вокруг резиденции герцога.
— Это не имеет значения — окрысился поклан.
— Разумеется, о чём речь — кивнул в ответ — и похер, что родовые поместья охраняют по несколько сотен дружинников.
— Я управлял полком, который сейчас передал Клеру — не унимался пенсионер — там все до единого люди, знающие с какой стороны держать меч и готовые ко всему.
— Мой лейтенант навалял вашим хвалённым людям — передразнил полковника — один против пятнадцати — в зале удивлённо зашушукались, услышав мои слова — это и есть эффективность, а не знание, с какой стороны держать меч. Ваш полк и недели не продержится в портовых районах, разве что будет сидеть за стенами казарм. Уверен, там кроме знаний, как взяться за меч, потребуются стальные яйца, чтобы взять преступника, чья жизнь это грабёж и разбой.
— Да как ты смеешь, мальчишка! — разбушевался полковник — обвиняешь моих воинов в трусости?
— Скорее в отсутствии реально опыта работы на улицах — равнодушно ответил — а также плохой физической подготовке, незнания даже основ нормального рукопашного боя, стрелковой подготовки.
— А твои люди, граф, значит, всем этим владеют? — ядовито спросил первый старикан.
— Даже девчонки выполняют нормативы. Их лично обучала моя супруга — пожал плечами.
— У него ещё и бабы служат — не унимался полковник — это издевательство над службой!
— Сколько барышень ныне охраняет наш покой в страже? — заинтересованно спросил Суррей.
— Тридцать — зал снова начал гудеть — в основном находятся там, где больше всего дам на квадратный метр, те же бани, к примеру, окрестности сытного рынка.
— И как эффективность? — спросил генерал Беркли.
— Выше среднего по батальону — все удивлённо уставились на меня — не видят в них угрозу, а потом уже поздно, на сломанных ногах далеко не убежишь. Хотя сейчас количество арестованных снизилось.
— Устали бабоньки? — съязвил полковник.
— Ловить некого — улыбнулся в ответ — поток желающих попасть в их сильные заботливые руки стал иссякать.
— Чушь собачья — рыкнул полковник — я против нововведений графа Морозова. Только золото зря потратим, а толку ноль.
— Тогда два предложения — обратился к герцогу, тот кивнул — для начала отправьте ревизоров, как тех, с которыми я работал в Арквейсте, на проверку расходов стражи за последние пять лет, а лучше больше. Будет понятно, насколько дороже одеваются мои парни в отличие от стандартного расклада.
— А второе — я радостно посмотрел на полковника — чтобы никто не усомнился, чей подход лучше, проведём соревнования максимально приближённые к боевым.
— Поясните, граф — спросил Беркли, хотя по его лицу было понятно, он уже примерно понял задумку.
— Проверим на практике всё о чём я говорил — полковник сосредоточенно меня слушал, пытаясь найти подвох — физ подготовка, рукопашный бой, с оружием, стрельба. А затем по специфике пройдёмся: захват цели, штурм помещения, освобождение заложников.
— В полку Клера тысяча человек — заметил герцог — у вас только три сотни.
— Я добавлю сотню из гвардии — ответил Суррею — а граф пусть отберёт четыре сотни лучших.
— Во главе сами встанете? — спросил пенсионер.
— Нет, это лишнее — пожал плечами.
— Сможете свалить вину на командира батальона, когда с треском провалится? — усмехнулся полковник.
— Если я встану у руля, у ваших зайчиков не будет даже шанса — по залу прошёлся смешок — а так пусть хоть немного тешат себя надеждой.
— Через три дня за восточными воротами — бросил полкан, уходя в двери.
— Уверен, Влад? — спросил Беркли — это будет показательно при любом исходе.
— А какой устроит вас, генерал? — спросил в ответ, внимательно следя за реакцией.
— Ты не должен просто победить — расправил плечи Беркли, посмотрев на меня уже как начальник — а показать именно полное превосходство твоих методов и оружия — герцог, стоящий за его спиной также кивнул.
— Как прикажете — поклонился и направился к выходу. У дверей остановился — а можно я супругу в сотню гвардии пристрою? — герцог засмеялся в голос.
— В общем-то причин отказывать я не вижу — удивился генерал — тем более формально весь род это часть дружины.
* * *
— Сдаюсь! Пощады! — над ареной раздался вопль. Очередное тело вылетело за ограждение.
— Ты, ты