Nice-books.net

Абиссинец 1889. Том 1 - Сергей Насоновский

Тут можно читать бесплатно Абиссинец 1889. Том 1 - Сергей Насоновский. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
назад» на корме с воем закрутился барабан паровой лебедки, наматывая канат и подтягивая катер к заведенному на глубине якорю. Плицы бешено зашлепали по воде, вздымая грязную пену. Трос натянулся, как струна, в стороны с него полетели брызги.

— И-и-и… Раз! Взяли! Навались! — перекрывая рев машины, орал капитан.

Ноги матросов скользили. Один свалился в воду, тут же поднялся, матерясь и отплевываясь. Машина ревела на пределе сил, выпуская из трубы клубы черного дыма. Минут через двадцать этого ада плашкоут наконец вздрогнул и нехотя вышел на глубину.

Замерзших матросов, стучавших зубами от холода, встретили с шерстяными одеялами и горячим чаем. Они раздевались прямо на палубе, скидывая промокшую одежду, кутались в одеяла и получали по парящей кружке, куда по команде капитана щедро плеснули водки для сугреву.

На третьи сутки мы наконец выбрались из извилистой Сунгачи на широкие просторы Уссури. Интересно, если тут в весеннее половодье проход так затруднен, то что в обычные летние месяцы творится?

К вечеру капитан пришвартовал пароход в тихом, безветренном затоне, поросшем густым тальником. Течение здесь замедлялось, образуя глубокую темную заводь.

Солнце уже зашло, а я сидел у борта, наслаждаясь ночной тишиной, когда заметил матроса, которого все звали просто Илькой. Он был из полукровок: отец русский переселенец, мать гольдячка.

Жилистый и крепкий метис. От матери ему достались чуть раскосые глаза, смуглая кожа и любовь к тайге, от отца русская удаль и крепкий характер.

Илька знал эту реку как свои пять пальцев. Сейчас он спускал на воду лодку-долбленку, в которой уже лежала длинная острога. Зубцы ее он правил еще днем.

— Рыбалить? — спросил я, свесившись с борта.

Илька поднял взгляд, блеснув в темноте белками глаз.

— На лучок пойду. Подсобишь с веслом на корме, Андрей?

— А-а давай, самому интересно, — сказал я, перемахивая через борт на корму долбленки.

Я взял короткое весло-гребок, а Илька на притороченной к носу железной решетке-«козе» разжег смолье. Яркое трескучее пламя осветило темную воду на несколько метров вокруг.

Мы двигались бесшумно. Я осторожно опускал гребок в воду, направляя лодку вдоль берега. Глянув за борт, поразился тому, как хорошо освещается дно. Видно было даже песчаные наносы и темные заиленные топляки.

Илька замер на носу, держа острогу наготове. Потом подал мне знак. Я медленно вытащил весло из воды и сам попытался вглядеться в глубину.

Из-под здоровенного, чернющего топляка в паре саженей от нас, в круг света медленно вплыла рыбина. Таких отродясь не видывал. Широкая, покрытая желто-бурыми пятнами, с огромной пастью и шипами на спине.

Она стояла в воде, непрестанно шевеля плавниками, видимо завороженная светом. Острога Ильки молниеносно ушла вниз, он даже не замахивался. Вода забурлила, долбленку качнуло так, что я едва не сверзился за борт. Илька уперся коленом и одним рывком выкинул добычу на дно лодки.

Рыбина судорожно забилась, царапая шипами дерево и ударами хвоста по борту нарушая ночную тишину.

«Твою ж… Полпуда не меньше», — подумал я, широко открыв глаза, после чего коротким ударом весла по голове угомонил добычу.

Начался азарт. Это даже не рыбалка, а охота какая-то. Я перегнулся через борт, вглядываясь в дно.

— Илька, гляди! — зашептал я. — Вон, левее топляка, еще одна. Чуть поменьше, но тоже гожая, бей ее!

Но Илька, улыбнувшись, спокойно опустил острогу и сел на дно лодки.

— Хватит нам, Андрей, — сказал он. — Одну взяли, и будет.

Я чуть разочарованно выдохнул, но спорить не стал и развернул лодку обратно.

* * *

На следующий день катер снова шел вниз по Уссури, оставляя за кормой пенную полосу. Ближе к полудню Илька отыскал меня на палубе. В руках он держал две здоровые миски, от которых шел ароматный запах запеченной рыбы.

— Держи, Андрей. — Одну он с улыбкой протянул мне. — Наша вчерашняя ауха.

Мы устроились на краю палубы, свесив ноги над бегущей за бортом речной водой. Рыба оказалась сочная и чуть сладковатая.

— Илька, а рыбалка-то знатная вышла, — пробормотал я с набитым ртом. — Там же, левее топляка, еще одна стояла, не меньше этой. Отчего ты ее бить не захотел?

Метис не спеша прожевал и взглянул в сторону маньчжурского берега.

— Хватит нам одной, Андрей, — спокойно ответил он. — Жадничать плохо, река все помнит. Возьмешь лишку, в следующий раз без добычи тебя оставит или накажет.

— Мой дед по матушке шаман, меня в том твердо наставлял, а в стойбище его все слушают. Он строго-настрого наказывал брать у хозяина реки только то, что сразу съесть сможешь. А большее уже грех.

Илька откусил кусочек и продолжил, пережевывая:

— Дед говорит, у каждого зверя и каждой рыбы свой дух-охранитель есть. Если его разозлить, он удачу навсегда отберет. И на реке, и в тайге закон один, Андрей. Кто из жадности берет, тот должником становится. Оттого ваших старателей да купцов так часто медведи ломают, еще и амба забирает тех, кто меры не знает. Запомни это накрепко.

Простые слова метиса, донесшего до меня науку своего деда-шамана, прочно засели в голове. Илька споро поднялся, подхватил пустые миски и, улыбнувшись, вернулся к своим обязанностям.

* * *

Мы шли вниз по Уссури, то и дело заходя в маленькие прибрежные поселки, казачьи станицы и какие-то еще хутора, буквально на несколько дворов. На четвертый день, ближе к полудню пришвартовались в станице Козловская, где в итоге и провели практически весь день. Я с удовольствием сошел на берег, походил по станице, размял ноги и посмотрел, на бойкую торговлю.

До Лончаково оставалось каких-то тридцать верст хода. И когда капитан катера объявил, что, ночевки в Козловской не будет. Я, конечно, обрадовался, по тому как два-три часа, и наконец-то окажусь на месте. По словам капитана, он хотел дойти до Лончаково затемно. Там встать на ночевку, а уже ранним утром со свежими силами приказчик займется торговыми делами.

В общем, вечером мы отчалили и отошли вниз по реке верст на десять, когда я понял, почему капитан на самом деле решил идти в ночь. Катер плавно изменил курс и стал причаливать к маньчжурскому берегу. Вскоре впереди показалась та самая дровница, к которой приказчик подвязался довести панты еще Турьем Роге. Вот оно как, выходит решили вечером, не привлекая, все сгрузить.

Из-за поленницы появился старый китаец, приветливо помахал нам и указал, куда швартоваться.

Катер сбросил ход и мягко ткнулся носом в глинистый берег, который в этом месте возвышался над нашим бортом примерно на полсажени. Матрос на носу бросил канат подскочившему китайцу средних лет.

Тот проворно накинул швартовый конец на вкопанный

Перейти на страницу:

Сергей Насоновский читать все книги автора по порядку

Сергей Насоновский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Абиссинец 1889. Том 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Абиссинец 1889. Том 1, автор: Сергей Насоновский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*