В преддверии Перестройки - Алекс Русских
Кроме Гарлема побывал в Бронксе. Здесь тоже уже треть населения латиноамериканцы занимают, постепенно вытесняя черных. Потом развернулись и в южный Манхэттен направились. Была у меня задумка посмотреть на статую Свободы. Поглядел на кварталы Маленькой Италии и Чайнатауна и сказал водителю ехать к причалам Бэттери-Парк-Сити.
Отсюда паром на остров статую Свободы ходит. Только водила меня обломал. Оказывается, еще с прошлого года остров закрыт, а статуя на реставрации. Нет, билет на катер взять можно, но все, что доступно — это подплыть к монументу поближе, обойдя его по кругу. Я подумал и все же взял билет, там путешествие всего минут двадцать занимает.
Собственно, сегодня мне последнее место осталось посетить и хватит на сегодня путешествий. Едем на самый юг Бруклина, к пляжу, о песок которого разбиваются волны Атлантического океана. Кстати, водичка еще теплая, так что можно и искупаться. Но вообще хочу посвятить главу в своих путевых заметках о том, как живут в США иммигранты из СССР. Не исключено, что на русском эту часть не напечатают, но хоть на английском издам. В общем, еду на Брайтон-Бич.
Такси проехало по мосту над широким шоссе, и вот я в месте, где в США максимально компактно проживают советские эмигранты, в основном евреи, хотя кого ни спроси в Большом Яблоке, они назовут квартал русским.
Но действительно ни идиша, ни иврита что-то не слышно, а вот русская речь как бы ни чаще английской слышится. Ну и вывески на русском: «Агентство по трудоустройству», «Цветы», «Санкт-Петербург: Книги, сувениры, музыка, видео», «Калинка — подарки», «Перевод документов, доверенности, фото, браки и контракты, разводы и separation», «Русское ТВ», а ниже «Здесь продаются книги». О, а вот это вообще наинужнейщее: «Ясновидящая».
Забавно, но заведения питания отчего-то по-русски все, но английскими буквами: «Resnaurant Skovorodka», «Primorski Resnaurant» и тут же «Пельмени, Вареники, Шашлыки», «Горячий хлеб».
О, эта вывеска мне вообще нравится: «Клуб „Белая Ладья“, шахматы, шашки». Так и пахнуло незабвенным: «Шахматный клуб четырех коней», или «Красный эндшпиль», или «Потеря качества при выигрыше темпа» [1].
Между прочим, вывесок о театральных представлениях много. Вот, для детей, например: «Приключения кота Леопольда в Америке».
Магазин книги «Черное море». Зайти, что ли? Внутри небольшой зал, заполненный печатной продукцией, есть журналы, газеты, буклеты. Абсолютно все на русском языке, причем издано в США, Франции, Германии. А, нет, советские издания тоже есть. Ох, нифига себе, даже моя книжка о приключениях магаданских мальчишек имеется. Какими путями она сюда-то попала? Не удержался и купил, хотя зачем, спрашивается? Ладно, подарю кому-нибудь на Аляске.
Кстати, не зря в 90-х сняли комедию «На Дерибасовской хорошая погода, или На Брайтон-Бич опять идут дожди». Фильм, конечно, так себе, но параллель в нем ясная — показана связь между так называемым «русским» районом Большого Яблока и Одессой. Да тут каждая третья вывеска ассоциируется с Черноморском, как Одессу в «Золотом теленке» обозвали. Хотя вон, магазин «Ташкент» тоже имеется.
Самое забавное — люди. Такое ощущение, что попал опять в СССР, только изобильный на магазины и какой-то гипертрофированный, что ли. Я уже привык, что в США нужно старательно улыбаться, иначе народ тебя просто не понимает, смотрит подозрительно. Говоришь кому-нибудь «Хай» и сразу лыбу тянешь, вот тогда все нормально.
А тут люди советские, глядят сурово. Даже одеты все, будто мы в Союзе. Нет, богато по меркам СССР, джинсы там, куртки болоньевые и кожаные, но все равно, словно на каждом штамп стоит «made in USSR», невидимый, но несмываемый. Вот как так?
Привлекло меня объявление «Праздничные цены на „Русский край“: крупы, грибы, соленья, салаты. Sale», и рядом «Свежее мясо с фермы». Лавочка, кстати, называется «Tasted Russia». Ну, посмотрю, что тут за «вкус России». Зашел посмотреть.
Ну, точно, «здесь русский вкус, здесь Русью…» шут знает, как дальше продолжить. Действительно — все есть: селедка соленая, грибы сушеные (интересно, где собирали?), огурцы и капуста квашенные. О, «Бабушкина сметана». Взять что ли? Наклонился, рассмотреть получше баночки на полке. Хрясь, меня чуть не смело с ног, еле устоял, но за витрину с товарами пришлось хвататься. Обернулся, сразу ясно стало, в чем дело — прется такая корова толстая, задница во весь проход между стеллажами.
Узнаю, узнаю советскую высокую культуру быта. Нет, чтобы попросить посторониться, нет, толкнула жопой и пошла дальше, как будто так и надо. Так-то в Америке принято «I'm sorry» говорить даже, если чуть-чуть другого заденешь, но местные жители выше этого. О, уже кто-то ругается. Глянул в другой проход — обладательница необъятных ягодиц зацепилась языком с такой же «фигуристой» теткой'. Ну, натуральный одесский привоз, мат на мате стоит, а остальные посетители внимают уши развесив, развлечение им, видите ли, подогнали бесплатное.
Мне в прошлой жизни говорили, что даже в 2020-х Брайтон-Бич оставался эдаким заповедником 80-х и 90х годов, островком кажущейся стабильности в бурном море изменений.
Забавно, люди ехали в эмиграцию, говорили, что мечтают о лучшей доле, о профессиональной востребованности, а на деле привезли Советский Союз с собой, причем в его худшем изводе. Ну, никакой разницы я не вижу с нашей страной, кроме изобилия товаров в магазине. Очень похоже на 90-е в начальные годы, когда антураж 80-х еще остался и люди те же, а вот магазинов стало уйма, ну и без гиперинфляции, потому как цены тут в долларах.
Мое внимание привлекло странное здание с выгнутой стеной. Театр какой-нибудь, что ли? Оказалось, местная синагога. Да уж, забавная архитектура.
Кстати, черные и латиносы довольно часто попадаются, но даже они не улыбаются. Наверное, прониклись уже местными традициями.
Но я проголодался, надо бы зайти куда-нибудь перекусить. Почему бы и не сюда? Недалеко обольщала прохожих вывеска «У тещи», а ниже на английском: «At your Mother-In-Law». Еще на плакате была нарисована тарелка с борщом.
Спрашивается, почему именно у тещи-то? Я бы понял «как дома» или «как у мамы». Ежели теща не шибко любимая, то ведь и травануть может, бывали, знаете, случаи, ну, если фольклор не врет. Хотя зятья тоже не отстают:
' — От чего умерла ваша теща?
— Грибами отравилась.
— А