Nice-books.net
» » » » Нелепая смерть. Загадочные и трагичные истории из практики патологоанатома - Мишель Уильямс

Нелепая смерть. Загадочные и трагичные истории из практики патологоанатома - Мишель Уильямс

Тут можно читать бесплатно Нелепая смерть. Загадочные и трагичные истории из практики патологоанатома - Мишель Уильямс. Жанр: Прочая документальная литература год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
от передозировки, и поэтому он, Тригворт, останется с нами, чтобы провести кое-какие анализы. Мы не слишком обрадовались этой перспективе — новый парфюм бедняги Пола нас не особенно вдохновлял. Но труп хотя бы можно было поместить в холодильник-изолятор, чтобы мы могли спокойно работать дальше.

Эд между тем продолжал доискиваться причин смерти святого отца. Клайву он сообщил, что исследование тканей под микроскопом показало лишь общий распад. Все микробиологические и токсикологические тесты оказались отрицательными. Смерть священника была окутана тайной. Ничто не указывало на болезнь или неестественную причину.

— Есть бляшки в коронарных артериях, но небольшие. Они не могли бы его убить, — вздыхал Эд.

Он снова и снова возвращался к своим записям, но решения так и не находил. И вдруг явился, весь сияя.

— Эврика! — воскликнул он. — Гипотермия — вот что его убило. Он слишком долго пробыл в воде, и это привело к переохлаждению.

— Но он же поправился, — удивилась я. — Как такое может быть?

— Сначала ему повезло, да. Но, полагаю, в период гипотермии произошла ишемия сердечной мышцы. У преподобного случился инфаркт, который ударил по кровоснабжению внутренних органов. Они попросту отказали.

Эд ликовал, однако его триумф продлился недолго. Через несколько дней он признался:

— Коронер запросил экспертное мнение ведущего специалиста по интенсивной терапии. Тот сказал, что у священника не было клинической гипотермии. Отчего же, черт побери, он умер?!

Вопрос был риторическим.

Эд так и не узнал, почему умер отец Сэмюэльсон. Он долго консультировался с отделением интенсивной терапии, микробиологами и коронерами, но лишь отметал одну версию за другой. Он знал, что серьезной травмы не было, не было и отравления. Поэтому пришлось довольствоваться «наиболее вероятной» причиной смерти.

— И какова же она? — спросил Клайв.

Эд пожал плечами.

— Канализация, по всей видимости. Он долгое время находился в воде, а канализацию прорвало. Несколько раз он нырял с головой, так что, скорее всего, наглотался всякой дряни.

Меня аж затошнило.

— Но микробиологические тесты… — напомнил Клайв.

— Они не выявляют вирусы, только бактерии, грибки и прочее в том же духе.

Грэм понимающе кивнул.

— Помнишь того бедолагу, что провалился в канализационный люк?

Клайв подмигнул, но ничего не сказал.

Глава 25

В Уэст-Мидлендсе проводится множество ярмарок, часто приезжает цирк, и в эту пору у нас можно увидеть много цыганских семей. Как-то в августе, в пятницу, мы с Грэмом проводили инвентаризацию чистящих средств, чтобы быть готовыми к любым непредвиденным катастрофам в выходные. И тут из приемного отделения нам принесли мистера Джека Диггинса. Открывая дверь, я смеялась над недавно услышанным анекдотом Грэма, который вдруг вспомнила. Я думала, что это какая-то ритуальная контора прибыла за телом. Но увиденное меня удивило. Прямо передо мной за «вратами мертвых», которые обычно скрыты от посетителей, стояли два носильщика. Я разглядела каталку с телом в мешке и человек восемь сопровождающих.

Оказалось, что это родственники мистера Диггинса, пожелавшие убедиться, что их Джека привезут в морг в целости и сохранности. Мало того — они намеревались сопровождать его и в морге, и дальше, дальше… Мне было неловко, что я открыла им дверь с громким смехом — вдруг решат, что я неподобающе отношусь к своим обязанностям? Я извинилась, попросила пару минут и помчалась в кабинет. Клайв говорил по телефону. У меня начиналась паника. Отвлекать Клайва не хотелось, но складывалось впечатление, что его разговор затянется надолго. Оставался Грэм.

— Подойди к главному входу, — сказала я ему.

— Сама не справишься?

— Не справлюсь! — отрезала я.

Грэм улыбнулся и пошел к дверям, покачивая головой.

— Все не так трагично, Шелли, — произнес он.

Посмотрим. Я последовала за ним. Носильщиков Грэм поприветствовал как обычно:

— Все хорошо, парни.

Это был не вопрос, а утверждение. Потом он обратился к родственникам, окружившим каталку, и вежливо поинтересовался, чем он может помочь. Они довольно резко заявили, что желают сопровождать усопшего. Грэм спокойно, но твердо возразил, что в морг им войти невозможно, а вот о посещении часовни следует договориться по телефону. Он дал им понять, что не собирается дальше обсуждать этот вопрос, и я позавидовала его уверенности. Тогда родственники попросили открыть мешок с телом мистера Диггинса, чтобы проститься прямо здесь. Грэм слегка побагровел. Он начинал терять терпение.

— Боюсь, мы должны учитывать интересы других пациентов больницы. Я ни в коем случае не могу позволить раскрыть патологоанатомический мешок вне помещения морга.

К счастью, родственники приняли этот ответ, хотя и не обрадовались ему. Грэм это тоже почувствовал. Он предложил им посидеть в кафетерии, а через полчаса прийти в часовню для церемонии прощания. К этому времени мистер Диггинс уже будет готов принимать посетителей.

Носильщики внесли труп мистера Диггинса внутрь, а Грэм удостоверился, что «врата мертвых» надежно затворены.

— Эти люди ни черта не слушают, Шелли, — посетовал он. — Не удивлюсь, если через десять минут они снова явятся сюда.

Он поручил мне подготовить мистера Диггинса к прощанию, а сам принялся заполнять бумаги.

Клайв закончил разговор и пришел посмотреть, что у нас происходит. Он сообщил, что уже почти три, а это означало, что пора пить кофе.

— Не до кофе сейчас, — буркнул Грэм, но тут же опомнился:

— Прости, босс.

Он рассказал Клайву, что произошло. Я не вмешивалась, но чувствовала, что атмосфера потихоньку накаляется. Клайв и Грэм терпеть не могли, когда родственники умерших начинали указывать им, что делать. Морг — их империя, где они властвуют безраздельно. Прощания всегда назначались в часы, удобные в первую очередь санитарам.

Клайв был недоволен, что Грэм вообще позволил родственникам вернуться. Он прекрасно понимал, что эти ребята будут волочиться за умершим до дверей крематория.

— Кто сегодня дежурный? — спросил Клайв. — Вечер обещает быть долгим.

— Я, — ответила я, и тревога моя удвоилась. — Что значит «долгим»?

— По опыту знаю, что такие родственнички готовы торчать в часовне целую вечность, но ты должна держать ситуацию под контролем, — сказал Клайв. — Их время — не позже половины седьмого. И будет лучше, если ты сообщишь им об этом заранее, во избежание сюрпризов.

Я чувствовала, что это выше моих сил — говорить с родственниками умершего человека в таком тоне. Кроме того, их слишком много, а мне всегда было тяжело коммуницировать с группой людей. В общем, паника росла.

Я приложила все силы к тому, чтобы мистер Диггинс выглядел самым достойным образом, отправила тело в часовню и стала ждать. Когда раздался звонок, я, сделав глубокий вдох, открыла. Сколько человек стояло передо мной, сказать затрудняюсь, но их точно было больше десяти. Их невозможно было даже просто сразу

Перейти на страницу:

Мишель Уильямс читать все книги автора по порядку

Мишель Уильямс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Нелепая смерть. Загадочные и трагичные истории из практики патологоанатома отзывы

Отзывы читателей о книге Нелепая смерть. Загадочные и трагичные истории из практики патологоанатома, автор: Мишель Уильямс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*