Nice-books.net
» » » » Происхождение немецкой барочной драмы - Вальтер Беньямин

Происхождение немецкой барочной драмы - Вальтер Беньямин

Тут можно читать бесплатно Происхождение немецкой барочной драмы - Вальтер Беньямин. Жанр: Критика / Зарубежная образовательная литература / Языкознание год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Ehr— und Tugendliebenden Gesellschaften mit nützlicher Ergötzlichkeit beliebet und geübet werden mögen. Erster Theil… [Von einem] Mitgenossen der Hochlöblichen Fruchtbringenden Gesellschaft [Harsdörffer]. Nürnberg, S. 12 [отдельной пагинации].

512

См.: Borcherdt H. H. Augustus Buchner. Op. cit. S. 84–85, 77 (Anm. 2).

513

Tittmann J. Op. cit. S. 228.

514

Harsdörffer G. F. Schutzschrift für die deutsche Spracharbeit. Op. cit. S. 14.

515

Strich F. Op. cit. S. 45–46.

516

Leisewitz J. A. Op. cit. S. 45–46 (Julius von Tarent II, 5).

517

Gründliche Anleitung zur Teutschen accuraten Reim— und Dichtkunst, durch richtige Lehr-Art, deutliche Reguln und reine Exempel vorgestellet… von Magnus Daniel Omeis. Nürnberg, 1704; цит. по: Popp G. Op. cit. S. 45.

518

Borinski K. Die Antike in Poetik und Kunsttheorie. Bd. Op. cit. S. 190.

519

Harsdörffer G. F. Poetischer Trichter. Op. cit. S. 78–79.

520

Richter W. Liebeskampf 1630 und Schaubühne Ein Beitrag zur deutschen Theatergeschichte des siebzehnten Jahrhunderts. Berlin, 1910 (Palaesta, 78). S. 170–171.

521

Cм.: Flemming W. Geschichte des Jesuitentheaters in den Landen deutscher Zunge. Op. cit. S. 270.

522

Calderon D. P. Schauspiele. Bd. Op. cit. S. 316 (Eifersucht das größte Scheusal II).

523

Gryphius A. Op. Cit. S. 62 (Leo Armenius II, 455).

524

Stachel P. Op. cit. S. 261.

525

Schiebel J. G. Op. cit. S. 358.

526

Die glorreiche Marter Joannes von Nepomuck; цит. по: Weiβ K. Op. cit. S. 148.

527

Hallmann J. C. Trauer—, Freuden— und Schäferspiele. Op. cit. S. 1 [непагинированного предисловия].

528

Hausenstein W. Op. cit. S. 14.

529

Hallmann J. C. Trauer—, Freuden— und Schäferspiele. Op. cit. S. 70 (Sophia V, 185); cp.: S. 4 (I, 108).

530

Cм.: Werner R. M. Johann Christian Hallmann als Dramatiker // Zeitschrift für die österreichischen Gymnasien 50 (1899). S. Против: Steger H. Johann Christian Hallmann. Sein Leben und seine Werke. Diss. Leipzig, S. 89.

531

Flemming W. Andreas Gryphius und die Buhne. Op. cit. S. 401.

532

Репрезентативном стиле (ит.). Примеч. переводчика и редактора.

533

Nietzsche F. Werke. I, Op. cit. S. [Русский пер. цит. по изд.: Ницше Ф. Рождение трагедии / пер. А. В. Михайлова. М.: Ад Маргинем, С. 175–177.]

534

[Ritter J. W.] Fragmente aus dem Nachlasse eines jungen Physikers. Ein Taschenbuch für die Freunde der Natur / hrsg. von J. W. Ritter. Bändchen. Heidelberg, S. 222.

535

Op. cit. S. 230.

536

Op. cit. S. 242.

537

Op. cit. S. 246.

538

Schlegel F. Seine prosaische Jugendschriften / hrsg. von J. Minor. Bd. 2.: Zur deutschen Literatur und Philosophie. Aufl. Wien, S. 364.

539

Чистого Амура несут лебеди, непристойную Венеру – вороны (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

540

Müller C. Op. cit. S. 71 (Anm.).

541

Herder J. G. Sämmtliche Werke. Bd. Op. cit. S. 230 (Zerstreute Blatter, Sammlung).

542

Strich F. Op. cit. S. 42.

543

Cysarz H. Op. cit. S. 114.

544

Lohenstein D. C. von. Blumen. Op. cit. S. 50 («Hyacinthen»).

545

Переход в другой род (греч.). Примеч. переводчика и редактора.

546

Целостное человеческое тело не может содержать символического изображения целого, соответственно, быть неподходящей составляющей частью оного тела (лат.). Примеч. переводчика и редактора.

547

[Анонимный реферат на: Menestrier F. La philosophie des images. Op. cit. См. в: ] Acta eruditorum P. 17–18.

548

Bockler H. Op. cit. S. 102.

549

Op. cit. S. 104.

550

Opitz M. Judith. Breßlaw, 1635, Bl. Aij verso.

551

Hallmann J. C. Leichreden. Op. cit. S. 377.

552

Gryphius A. Op. cit. S. 390 (Carolus Stuardus II, 389–390).

553

Müller C. Op. cit. S. 15.

554

Stachel P. Op. cit. S. 25.

555

Gryphius A. Op. cit. S. 614 (Papinianus V, сценическая ремарка).

556

Hallmann J. C. Trauer—, Freuden— und Schäferspiele. Op. cit. S. 68 (Sophia, сценическая ремарка).

557

Gryphius A. Op. cit. S. 172 (Catharina von Georgien I, 649).

558

Op. cit. S. 149 (Catharina von Georgien I, сценическая ремарка).

559

Hallmann J. C. Trauer—, Freuden— und Schäferspiele. Op. cit. S. 10 (Die listige Rache oder der tapfere Heraklius, сценическая ремарка).

560

Tittmann J. Op. cit. S. 175.

561

Manheimer V. Op. cit. S. 139.

562

Tittmann J. Op. cit. S. 46.

563

Hallmann J. C. Trauer—, Freuden— und Schäferspiele. Op. cit. S. 8 (Sophia I, 229–230).

Перейти на страницу:

Вальтер Беньямин читать все книги автора по порядку

Вальтер Беньямин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Происхождение немецкой барочной драмы отзывы

Отзывы читателей о книге Происхождение немецкой барочной драмы, автор: Вальтер Беньямин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*