Симптомы затмения - Чжу Минчуань
На самом деле я тоже думал об этом способе. Еще полмесяца назад я осторожно спросил заместителя Ляо, как можно отследить местоположение телефона или узнать о его перемещениях. Тот сказал, что для этого нужны законные основания и очень высокий уровень доступа. Он также со всей серьезностью предупредил меня, чтобы я не попался на уловки мошенников. Все, кто утверждает, что может предоставить такие данные, – обманщики; либо они предоставляют неточную и расплывчатую информацию, основанную на других источниках. Обычный человек никак не сможет получить точные данные о местоположении через базовые станции или спутники.
Именно поэтому, когда Ян Кэ сказал, что мы едем в место, где можно сразу узнать, кто такой X., я первым делом подумал о каких-нибудь мошеннических компаниях, которые утверждают, что могут найти человека по номеру телефона. Но ведь Ян Кэ не дурак. Пока мы ехали, он сообщил, что нашел очень надежный канал, но я должен сохранить это в секрете. Когда мы остановились на светофоре, мой друг добавил, что у него есть знакомый, который работает в одной из телекоммуникационных компаний и имеет высокий уровень доступа к подобной информации. Он попросил этого человека помочь отследить местоположение и перемещения телефона Сяо Цяо.
Я хотел спросить, законно ли это и не нарушим ли мы какие-то правила. Но потом подумал, что Сяо Цяо уже умерла, и ее номер вообще должен был быть заблокирован, так что неважно, будем мы проверять его или нет. Кроме того, ее телефон был украден, и его нужно вернуть. В экстренных ситуациях принимаются соответствующие меры. Пока я размышлял, Ян Кэ как раз проезжал мимо офиса телекоммуникационной компании. Он догадался, о чем я думаю, и сказал, что его знакомый назначил встречу в кафе, дабы избежать лишних глаз.
– Выглядит так, будто вы встречаетесь для тайного свидания; даже телефон не разрешил брать с собой, – не удержался я от комментария. – Конечно, я понимаю, что ты опасаешься прослушки. Я тоже очень удивился, откуда X. узнал, что мы собираемся подсунуть ему поддельное письмо.
– Может, это ты проболтался кому-то? – уколол меня Ян Кэ.
– Раз ты переводишь стрелки на меня, тогда сам и проболтался, – возразил я.
– Именно так. Вообще-то я и есть X., поэтому мне все известно, – сказал Ян Кэ, странно улыбнувшись, затем повернулся ко мне и добавил: – Так что проговорился ты или нет, уже не имеет значения.
Меня пробрала дрожь, и я нервно добавил:
– Смотри на дорогу, не отвлекайся на меня.
– Ты правда поверил? Я просто шучу. – Ян Кэ перестал улыбаться и серьезным тоном произнес: – В любом случае ты можешь мне доверять. Что бы ни случилось, я никогда не причиню тебе вреда. Просто запомни это.
– Почему сегодня ты такой сентиментальный? – удивился я, ведь обычно Ян Кэ не говорит таких вещей.
– Забей, неохота все это обсуждать. – Ян Кэ, кажется, смутил мой вопрос, и он снова принял отстраненный и безразличный вид.
Мы ехали еще около тридцати минут, пока не прибыли в одну глухую кафешку. В углу зала сидела коротковолосая женщина в солнечных очках, явно не желавшая привлекать к себе внимание. Увидев это, Ян Кэ подошел к ней, и мы сели. Возможно, из соображений конфиденциальности он не представил ее и не сказал, чем она занимается. Женщина, похоже, заранее имела договоренность с Ян Кэ, ведь сама она тоже не представилась и не спросила, кто я. Как только мы сели, женщина начала объяснять сложные технические подробности, чтобы мы поняли, почему результат будет именно таким.
Она сказала, что, по техническим причинам и из соображений безопасности, может сообщить нам только то, что с момента смерти Сяо Цяо ее телефон находился в больнице Циншань и не менял свое местоположение. Она также добавила, что, если ее догадка верна, телефон, вероятно, спрятан в укромном месте и кто-то включает его только по необходимости, а после использования выключает. Что же касается точного места, где он спрятан, женщина не смогла его назвать, сказав, что телефон, скорее всего, находится где-то в здании больницы, но на каком этаже или в каком кабинете, невозможно определить. Из всего этого можно было сделать вывод, что «вор», укравший телефон, заранее предусмотрел, что кто-то станет отслеживать его местоположение.
После этих слов женщина сразу же ушла, даже не попрощавшись. Все выглядело словно сцена из шпионского фильма. Я понимал, почему она именно так поступила, но ее слова не дали нам никакой конкретной информации. В больнице так много людей, и любой из них мог быть X. – возможно, даже один из пациентов. Ян Кэ тоже был разочарован, так как, когда он назначал встречу с этой женщиной, предполагал, что получит конкретную информацию.
Таким образом, нам не оставалось ничего другого, как снова вернуться в больницу. Каждый попадал под мои подозрения, даже пациенты, включая Янь Хань. Надо заметить, девушка стала чувствовать себя намного лучше, чем несколько дней назад. После восстановления от инсульта глаза ее состояние пришло в норму и галлюцинации стали случаться реже. Янь Хань также призналась, что поначалу ей было очень тяжело без телефона – это было похоже на ломку; но через некоторое время она почувствовала себя бодрее и с хорошим настроением, хотя все еще хотела отрезать свою левую руку.
Чтобы помочь Янь Хань, я разработал план, основанный на эксперименте с резиновой рукой. Суть его заключалась в том, чтобы регулярно проводить такой эксперимент, чтобы заставить ее поверить, что резиновая рука – это ее настоящая рука, а затем отрезать ее, чтобы помочь ей реализовать желание избавиться от левой руки.
Как ни странно, после шести экспериментов состояние Янь Хань улучшилось. Возможно, лечение подействовало, а может, ее мозг стал постепенно восстанавливаться, и странные симптомы исчезли сами собой. Однако матери Янь Хань повезло меньше. До выписки Янь Хань она все еще находилась в городской больнице из-за инсульта, и, насколько я слышал, процесс восстановления шел не очень гладко. Возможно, в будущем она уже не