Nice-books.net
» » » » Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава

Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава

Тут можно читать бесплатно Детектив за обедом. Убийство подают горячим - Токуя Хигасигава. Жанр: Иронический детектив год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
не чаяла в своем питомце и каждый вечер засыпала с ним в обнимку. Вероятно, связь между царапинами на руке и смертью Кёко бросилась бы в глаза, не так ли? И тогда преступника бы немедленно разоблачили.

— Получается, чтобы этого избежать, он перенес убитую в розарий и уложил среди цветов. А следующим утром, когда все бросились осматривать тело, намеренно оцарапал руки о шипы роз, так? Блестящая дедукция, Кагаяма! И с такими-то способностями работать дворецким! Вот ведь напрасная трата таланта!

— Благодарю за ваши великодушные слова, одзё-сама. — Кагаяма практически согнулся пополам в глубоком поклоне.

— Значит, наши подозреваемые — трое мужчин: Кодзабуро Фудзикура, Масахиро Фудзикура и Юдзи Тэраока. Ну и кто же из них убийца?

Рэйко торопилась поскорее добраться до ответа, однако Кагаяма продолжил тщательно выстраивать объяснение, разбирая все по пунктам.

— Для начала мы можем с уверенностью сказать, что преступник не Кодзабуро Фудзикура, потому как ему бы не потребовалось перемещать тело жертвы в розарий.

— Это еще почему?

— Кодзабуро далеко не первый день увлекается разведением роз, так что его руки и без того постоянно покрыты ссадинами. Если бы его и поцарапал черный кот, то вряд ли кто-нибудь обратил внимание на это. А если бы даже и обратил, то Кодзабуро смог бы без труда оправдаться, сказав что-нибудь вроде: «Опять поранился, ухаживая за розами». В конце концов, все в семье знали, что он чуть ли не жил в своем розарии, так что остальные, скорее всего, не нашли бы в его ответе ничего подозрительного. Таким образом, Кодзабуро было бы попросту незачем утруждать себя и перемещать тело погибшей в розарий.

— Да, похоже, что Кодзабуро можно исключить. Значит, остаются двое — Масахиро Фудзикура и Юдзи Тэраока.

— Именно так. Два варианта, из которых лишь один верен. Вы все еще не догадались, одзё-сама?

— Нет… — Словно сдаваясь, Рэйко покачала головой. — С точки зрения физической силы более молодому Тэраоке было бы проще перенести тело. Однако и Масахиро всего лишь сорок с небольшим… К тому же преступник, по всей видимости, использовал инвалидное кресло Фумиё для того, чтобы перевезти убитую, — значит, фактор силы здесь не играет существенной роли.

— Именно в этом и вся суть. — Дворецкий поднял указательный палец. — Действительно ли преступник использовал кресло Фумиё, чтобы переместить тело покойной?

— Ну, здесь-то точно нет никаких сомнений. И показания Минако это подтверждают.

— Однако, если вспомнить, Минако видела человека, катившего по саду инвалидное кресло, со второго этажа особняка, да еще и глубокой ночью. Это все-таки не то же самое, что увидеть его прямо перед собой. Таким образом, в словах Минако вполне может быть доля недостоверности. В конце концов, она ведь даже приняла человека в кресле за Фумиё, а того, кто его толкал — за Кодзабуро.

— Ну, в общем-то, ты, конечно, прав… Но к чему ты клонишь?

— Я считаю, что для перевозки тела использовалось вовсе не инвалидное кресло Фумиё.

— Но ведь… Это же…

— Подумайте хорошенько, одзё-сама. Чтобы воспользоваться инвалидным креслом Фумиё, преступнику пришлось бы пробраться в ее спальню. Но разве мог он предугадать, спит ли она крепким сном или же, мучимая бессонницей, лежит в кровати, глядя в потолок? Здесь, как говорится, пан или пропал. Думаю, в столь неопределенной ситуации преступник вряд ли стал рисковать, действуя наугад. Ведь для него инвалидное кресло Фумиё было лишь удобным инструментом: есть — хорошо, нет — тоже ничего страшного, он вполне мог обойтись и без него.

— Вот как. Да, вероятно, не будь у преступника кресла, он мог бы перенести тело и сам, а то даже и проволочь по земле. Что у Масахиро, что у Тэраоки достаточно для этого сил, поэтому вряд ли бы они стали испытывать судьбу и пробираться в спальню к Фумиё, не чувствуя особой необходимости в ее кресле. Но вот что странно… Если убийца не использовал инвалидное кресло Фумиё, то кого же тогда заметила Минако во втором часу ночи? Неужели ей это привиделось?

— Нет, она и в самом деле видела, как преступник перевозил тело в розарий. Вот только кресло, которое толкал перед собой убийца, вовсе не принадлежало Фумиё.

— Но кому же тогда? В особняке Фудзикура всего одно инвалидное кресло!

— Ключ к этой разгадке опять-таки у того самого черного кота.

Кто бы мог подумать, что черный кот окажется настолько важной фигурой в деле!..

— О чем ты говоришь? Поясни!

— Согласно вашему рассказу, на следующее утро после убийства черный кот куда-то пропал. Позже его обнаружила Рика-тян — он мяукал в подсобном помещении для хранения вещей, расположенном на заднем дворе особняка Фудзикура. Здесь встает вопрос: каким образом питомец Кёко Такахары там оказался? Вряд ли мы можем предположить, что кот сам открыл дверь в кладовую, зашел внутрь, а затем еще и заперся.

— Ох, даже не знаю. Но ведь бывают умные кошки, которые умеют ловко открывать двери — по телевизору часто показывают что-то подобное. Ну или, может, он просто запрыгнул через окно?

— Эх, одзё-сама… — Дворецкий посмотрел на Рэйко, и в его глазах за стеклами очков в серебряной оправе читалось глубочайшее сожаление. — Черный кот поранил переднюю правую лапу, а потому мог передвигаться лишь на трех оставшихся. Скажите на милость, каким образом в таком состоянии он сумел бы ловко открыть дверь или запрыгнуть в окно? Вот именно из-за этой вашей неспособности замечать очевидное над вами и насмехаются, спрашивая: «Да как вообще эту дилетантку можно назвать детективом?», отчего вы изволите расстраиваться.

— Да чтоб тебя! Единственный, кто надо мной насмехается и кто меня расстраивает, — это ты!!!

— Не в этом суть. — Проигнорировав возмущенные вопли Рэйко, Кагаяма невозмутимо продолжил: — Поранивший лапу кот не мог попасть в кладовку самостоятельно, следовательно, логично предположить один из двух вариантов развития событий: либо кто-то специально его там запер, либо он сам проскользнул внутрь, когда дверь открывали или закрывали.

— Хм, да, пожалуй, ты прав… — Рэйко неохотно кивнула. — Но зачем кому-либо понадобилось запирать кота в кладовой? Разве что преступник разозлился, что его поцарапали, и решил таким образом наказать животное? Нет, это как-то совсем притянуто за уши.

— Я тоже так думаю. Значит, верным остается второй вариант: когда кто-то заходил в сарай и открывал дверь, кот воспользовался моментом и пробрался внутрь. Если мы примем во внимание, что бедняга был ранен, то можем предположить, что он проник в кладовую не раньше часа ночи, после убийства его хозяйки. А если вспомнить, что на следующее утро кот так нигде и не объявился, то вполне можно заключить, что случилось это, скорее всего, уже глубокой ночью.

— То есть ночью в кладовую кто-то заходил. И этот кто-то и есть убийца, так?

— Именно. Черный кот, потерявший свою хозяйку, незаметно последовал за убийцей и забрался в кладовое помещение, тем самым указав на него. К слову, черные коты — довольно зловещие создания. Как писал Эдгар Алан По, они умеют мстить своим обидчикам самыми неожиданными способами. Кто знает, возможно, и черный кот Кёко Такахары обладает сходными способностями…

— Перестань! Ты же знаешь, я терпеть не могу все эти страшилки про нечистую силу[38], — оборвала Рэйко Кагаяму и обхватила себя за плечи. — Лучше скажи, зачем убийце вообще понадобилось заходить в подсобное помещение?

— Это всего лишь мое предположение, но, скорее всего, там хранился некий предмет, который можно было использовать для транспортировки тела. Думаю, именно за ним убийца туда и приходил.

— Предмет, который можно было использовать для транспортировки тела?! Неужели там было что-то подобное?..

Перейти на страницу:

Токуя Хигасигава читать все книги автора по порядку

Токуя Хигасигава - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Детектив за обедом. Убийство подают горячим отзывы

Отзывы читателей о книге Детектив за обедом. Убийство подают горячим, автор: Токуя Хигасигава. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*