Nice-books.net

Дымок - Дональд Уэстлейк

Тут можно читать бесплатно Дымок - Дональд Уэстлейк. Жанр: Иронический детектив год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
class="p">11

Последователи одного из направлений в иудаизме, отличающиеся глубокой религиозностью, традициями и сплочёнными общинами. Иначе говоря, стереотипные американские евреи, как их изображают в карикатурах. Одна из главных общин хасидов – как раз в Нью-Йорке.

12

MBA (Master of Business Administration) – программа бизнес‑образования для подготовки управленцев. Выпускник MBA получает степень магистра.

13

Уто́к и основа – не вдаваясь в детали: пересекающие нити, образующие ткань.

14

Профессиональный футбольный клуб, базирующийся в Майами, Флорида.

15

«Пепто-Бисмол» – лекарство от нарушений пищеварения, обычно в виде жидкости или таблеток ярко-розового цвета.

16

«Награда (для) носа» (букв. фр.) Так же называется престижная международная награда за достижения в парфюмерии, с 1992 вручаемая во Франции.

17

Эта нью-йоркская улица традиционно ассоциируется с рекламой, маркетингом, пиаром. «Подтяжка лица» в данном случае, конечно, метафора для ребрендинга.

18

Сердечно-лёгочная реанимация. Проще говоря: искусственное дыхание в сочетании с непрямым массажем сердца.

19

«Вождь, предводитель» (букв. ит.). Такой титул носил Бенито Муссолини.

20

«Чуть-чуть, капелька, намёк» (фр.)

21

Генри Киссинджер – известный американский дипломат и политик 70-80-х годов. Лауреат Нобелевской премии мира. Аристотель Онассис – греческий бизнесмен, миллиардер. Томас Филипп «Тип» О’Нил – американский государственный деятель. Эдвин Миз – американский юрист и политик. Все перечисленные мужчины обладали импозантной внешностью и характером.

22

Blue Nun – белое полусладкое вино немецкого бренда.

23

Красочные геометрические узоры, часто в виде многоконечных звезд внутри круга, ошибочно приписываемые амишам. На самом деле это элемент культуры голландских поселенцев в Пенсильвании.

24

На всякий случай уточню: слово «аффилированный» в названии компании означает «связанный», «присоединённый».

25

Около четырёх с половиной по Цельсию.

26

Отсылка к малоизвестному фильму 1972 года в жанре блэксплотейшн (этнический поджанр эксплуатационного кино; проще говоря: фильм про чернокожего наркодилера и ориентирован на чернокожую аудиторию).

27

Немецкий философ, врач и гуманист, лауреат Нобелевской премии.

28

Педагог и директор частной школы по имени Джин Харрис была осуждена в 1981 году на 15 лет за убийство своего любовника – известного доктора-кардиолога. В 1992 губернатор Нью-Йорка помиловал её. История Джин Харрис получила широкий резонанс и легла в основу нескольких фильмов и книг (не считая той, что она сама написала в заключении).

29

Американский хореограф, танцор и режиссер театра и кино.

30

Отсылка к картине «Открытие огня» Рене Магритта, бельгийского художника-сюрреалиста. На картине изображена туба (музыкальный инструмент) объятая огнём.

31

Помимо имени папы римского (восьми пап), слово urban означает «городской».

32

Отдел внутренних расследований.

33

Персонаж рассказа Вашингтона Ирвинга «Легенда о Сонной лощине». Долговязый нескладный молодой человек.

34

Поскольку подобный способ ловли подозреваемых на живца вызывает некоторые сомнения в законности, название реальной организации (Комиссия по азартным играм штата Нью-Йорк) в документе чуть изменено.

35

Речь о событиях 1957 года, когда президент бейсбольной команды «Бруклин Доджерс» Уолтер О’Мэлли объявил о переезде клуба из Нью-Йорка в Лос-Анджелес, что стало шоком для местных фанатов.

36

Амброуз Бирс – американский писатель и журналист, загадочно и бесследно исчез в Мексике в 1913, во время гражданской войны. Существует множество версий его исчезновения, в том числе совершенно фантастических.

37

Чарльз Форт – американский писатель и публицист, большой любитель необъяснимых и загадочных явлений, написавший о них несколько книг.

38

Необъяснимо и бесследно пропал в Нью-Йорке в 1930, как и Бирс, породив множество теорий о своём исчезновении.

39

Ежегодный финальный матч сезона Национальной футбольной лиги по американскому футболу. Весьма популярное событие, приравненное к национальному празднику.

40

Служба внутренних доходов. Нередко её называют просто Налоговое управление.

41

Каджуны – субэтническая группа, потомки французских переселенцев, живущие в основном на юге штата Луизиана и сохранившие своеобразные культурные традиции, в том числе в кухне.

42

Так, для справки: по последней переписи в этом местечке проживало 226 человек.

43

Американская швея, которой по легенде поручили сшить первый флаг США в 1776 году.

44

Обычно так называют США жители Аляски, поскольку все остальные штаты находятся южнее (ниже).

45

Комедийный дуэт Дина Мартина и Джерри Льюиса, очень популярный в 50-х.

46

Кинофильм вышел в 1947 году, телесериал в 1968.

47

Шейкеры (букв. «трясуны») – религиозное движение в 18-19 веках, родственное квакерам. Мебель как у шейкеров – т.е. простая, функциональная, без излишеств и украшений.

48

Глубокая Глотка (Deep Throat) – псевдоним Марка Фелта, заместителя директора ФБР, выбранный для него как для информатора прессы по делу «Уотергейта». А еще есть порнофильм с таким же названием.

49

Крупнейший поставщик электроэнергии и газа в Нью-Йорке и окрестностях.

50

Служба, следящая за соблюдением правил условно-досрочного освобождения.

51

Инициалы Фредди образуют слово fun – «забавный», «смешной». А без буквы N похоже на начало слова fuck.

52

Цилиндрические бусины из раковин, использовавшиеся индейцами Северной Америки, а также колонистами в 17 веке в качестве валюты.

53

Пег действительно может быть уменьшительным от Маргарет, хотя чаще (и логичней) от Пегги.

54

«Добрая воля» (Good Will) – международная благотворительная организация, кроме всего прочего принимающая от населения подержанные вещи и одежду.

55

Фирма вымышленная, но фамилии в

Перейти на страницу:

Дональд Уэстлейк читать все книги автора по порядку

Дональд Уэстлейк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Дымок отзывы

Отзывы читателей о книге Дымок, автор: Дональд Уэстлейк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*