Nice-books.net
» » » » Маленькая красная смерть - А. К. Бенедикт

Маленькая красная смерть - А. К. Бенедикт

Тут можно читать бесплатно Маленькая красная смерть - А. К. Бенедикт. Жанр: Детектив / Триллер / Фэнтези год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
за плечи. Через две минуты мимо участка проехала машина; Ребекка смотрела в окно прямо в камеру, беззвучно произнося: «Помогите».

— Шеф. — Джимми стоял в дверях комнаты для допросов. Его рот был приоткрыт, глаза блестели от слез. Должно быть, он тоже видел записи. Лайла приложила руку к сердцу, показывая, что разделяет его чувства.

Ей захотелось связаться мыслями с Кейти и рассказать о случившемся. Каким-то образом она умудрилась подружиться с женщиной, которая её выдумала. Почему все, кто ей дорог, исчезают?

В этот момент пришло сообщение от Эллен: знаю тату. вжн инфо. встр здесь. 1 ч. Лайла почти физически почувствовала паузы, которые Эллен делала, затягиваясь самокруткой. Ниже была ссылка на кафе «Найтвуд Оук» в Лимингтоне.

Лайла встала, готовая идти, но в дверях появилась Манда.

— Я просто хотела ввести вас в курс дела. Знаю, важно не зацикливаться на последнем преступлении, иначе можно упустить связи.

— Отлично, Манда. Но расскажешь по дороге.

Манда сопровождала её и Джимми вниз по лестнице, сверяясь с блокнотом:

— Криминалисты всё-таки нашли следы ДНК на месте преступления «Золушки». Их прогнали через базу, есть частичное совпадение, но на полную обработку уйдет время. Прости, — добавила она, будто задержки лаборатории были её виной. — Зато у меня есть результат по Райне Рейнольдс.

Лайла замерла на ступенях, опершись на перила.

— Она уехала из Лимингтона через месяц после исчезновения Эллисон Уолш и исчезла вместе с двумя своими детьми, чтобы через десять лет всплыть в Ньюпорте под другим именем. Я нашла их через базу водительских удостоверений — те же даты рождения, общая фамилия.

— Ньюпорт на острове Уайт? — Джимми многозначительно взглянул на Лайлу.

Манда кивнула.

— Странное совпадение, что жертву «Спящей красавицы» нашли именно у острова.

— Что я говорю о совпадениях? — спросила Лайла.

— Их не существует, — пробормотал Джимми.

Манда продолжила:

— Райна Рейнольдс стала Адель Ансуорт, а её детей звали Бен, Элла и Пердита. Странное имя, последнее. Я слышала его только у собаки в «101 далматинце».

В голове Лайлы начали смыкаться шестеренки.

— Ты сказала, что на момент исчезновения Эллисон у неё было двое детей, но назвала три имени. — Пока мицелий её разума связывал факты в единое целое, её сердце надломилось. Оставалась лишь одна невыясненная деталь.

Манда заглянула в iPad:

— Записи о рождении говорят, что Бен — старший биологический ребенок, но мисс Рейнольдс удочерила Пердиту, которая была на несколько лет старше.

— Пердиту удочерили в пятнадцать лет? И сейчас ей сорок?

Манда кивнула с округлившимися глазами.

Лайла глубоко вздохнула.

— Если я права, — а она была права, — Пердиту когда-то звали Эллисон, и Райна Рейнольдс увезла её из опасной ситуации. Слёзы жгли кожу — смесь гнева, ненависти, любви и всех тех чувств, что она обычно закупоривала и выбрасывала в свое внутреннее море.

Манда прижала руку ко рту:

— Эллисон — это ваша пропавшая подруга. Белоснежка.

Джимми осторожно взял у неё планшет, что-то проверяя. Он встретился взглядом с Лайлой.

— «Пердита» означает «Потерянная». Думаешь, Рейнольдс подбросила яблоко и всю эту историю, чтобы отвлечь полицию от того, что на самом деле было спасением?

Лайла не могла даже кивнуть; она изо всех сил старалась, чтобы её беззвучные слёзы не превратились в вой, который обрушит стены участка.

— Вы в порядке, шеф? — тихо спросила Манда.

Ни один констебль не должен спрашивать об этом своего инспектора так часто.

Лайла помедлила, затем вытерла глаза. Сосредоточилась.

— В норме. Где они сейчас?

— Райна Рейнольдс умерла от рака в прошлом году, Элла живет в Лондоне. Бен был на севере, но недавно вернулся сюда — у него есть дом на воде, пришвартованный в Лимингтоне. По Пердите я не нашла ничего за многие годы. Ни соцсетей, ни связей с компаниями, ни судимостей. Только то водительское удостоверение, срок которого истек. Будто она призрак. — Манда осеклась, осознав свои слова.

Лайла заставила себя дышать. За эти минуты она узнала больше, чем за двадцать пять лет поисков. Возможно, Эллисон всё еще где-то там, а возможно — нет. Но теперь у неё была твердая зацепка.

— Что ты нашла по поводу дома в лесу за коттеджем Меллисент Фарлинг? — спросила она.

Манда нахмурилась:

— Об этом я и хотела спросить. Я проверила всё — разрешения на строительство, документы на собственность — и не нашла ни единого следа. Даже на картах его нет. Это не имеет смысла.

Мало что имело.

Лайла замерла на мгновение. Эллисон и её приемная семья оставались единственным путем вперед, единственной красной нитью. Она повернулась к Джимми:

— Едем искать Бена Ансуорта.

Глава 52. Мудрые женщины

«Призрак» К. Т. Хексен

Писательница была заперта в комнате на чердаке. За окном птицы пели о её неволе.

— Ты — мой «призрак», — сказал похититель. — Ты получала награды, продавала тысячи книг — ты умеешь превращать слова в золото. А теперь напиши бестселлер, который выйдет под моим именем.

— Тебе нужно лишь заплатить мне, — ответила писательница. — Отпусти меня, дай мне честную плату за мой труд, и я напишу тебе слова из чистого золота.

Он расхохотался; его коронки сверкнули под лампами дневного света.

— Ты никуда не уйдешь. Дай мне первую главу к восходу солнца, иначе больше не увидишь своих мужа и ребенка. — Заперев её в крошечной комнате, он всё еще смеялся, спускаясь по лестнице.

Когда ночь прильнула лицом к окну, слова потекли на бумагу. Если писатели что-то и знают наверняка — помимо всех возможных способов прокрастинации, лучших баров на фестивалях и того, какое издательство больше других обсчитывает их на этой неделе, — так это то, как укладываться в дедлайн.

В самом процессе письма была магия, и, пока она писала, она взывала к предкам — мудрым женщинам, к Гекате, Морриган и фейри, — чтобы те исполнили её желание.

Утром похититель вошел в комнату и протянул руку:

— Давай свои тексты.

Писательница повернулась от стола, прижимая листы к груди. В стопке бумаги блеснуло золото. Когда она протягивала рукопись, она выхватила золотой кинжал и вонзила его в сердце своего захватчика, разрубая его надвое.

Глава 53. Свидетель на причале

Лайла торопливо шагала вверх по Хай-стрит в Лимингтоне, на ходу разговаривая по телефону с Мандой.

— Я отправила Джимми вперед, на пристань. Выясни, где Бен швартует свою лодку: название, номер или любые опознавательные знаки, и сразу сообщи нам обоим.

В трубке послышалось яростное постукивание пальцев Манды по экрану iPad.

— Что-нибудь еще, шеф?

— Держи

Перейти на страницу:

А. К. Бенедикт читать все книги автора по порядку

А. К. Бенедикт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Маленькая красная смерть отзывы

Отзывы читателей о книге Маленькая красная смерть, автор: А. К. Бенедикт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*