Забава для избранных - Алексей Викторович Макеев
В первую очередь Гурова беспокоило то, что украли лишь коллекционные часы. Особенно после заявления Морозовой о том, что она сомневается в их ценности для коллекционеров. На ее слова о том, что Елизаров не покупал украденные часы на аукционе, сыщик внимания не обратил, поскольку бизнесмен предоставил ему документы одного из аукционных домов на купленную вещь. Правда, этих домов сейчас развелось столько, что исключать возможность продажи Елизарову подделки Гуров не стал. Впрочем, проверкой этого факта он решил заняться завтра. Однако, даже если часы и имели реальную стоимость в несколько десятков тысяч долларов, сыщика все же волновал вопрос, почему пропали только они?
И это опять возвращало Гурова к версии об инсценировке кражи. Опытный вор, даже если бы пришел исключительно за часами, постарался бы прихватить с собой побольше вещей, чтобы скрыть реальную цель ограбления. А тут – украден был только один предмет и не тронуты другие дорогие вещи и драгоценности в доме, которые несложно было унести и которые в сумме стоили бы куда больше «часов Маска». Да еще и грецкий орех на их месте! Словно вор специально указал: я украл именно часы и ничего другого мне не требовалось.
Подъезжая к дому Гамзяновой, Гуров решил отказаться от анализа, отложив его на завтра. Данных было катастрофически мало, чтобы делать какие-то выводы, а интуиция молчала, словно полностью выработала свой сегодняшний лимит на деле «Банды Слепого Пью». Сыщик надеялся, что просмотр записей камер видеонаблюдения с дома Елизарова, которые сейчас обрабатываются экспертами и отчет по которым он получит завтра, даст ответ на новые вопросы. И, поднимаясь в квартиру домработницы бизнесмена, наметил примерный план разговора.
Гуров понимал, что днем женщина находилась в жилище Елизарова куда чаще, чем он сам, и преступник об этом тоже должен был знать. Однако никакие данные не даются сами в руки, без разведки, и сыщик надеялся, что квартирный вор как-то мог засветить себя, когда изучал обстановку будущего места преступления. Вот в первую очередь о чем-то необычном в ежедневной рутине, о визите каких-то незапланированных посетителей сыщик и собирался узнать у Гамзяновой. А заодно и посмотреть, как она будет реагировать на разговор с полицейским. И если женщина была хоть в чем-то замешана и подозревала или знала, кто может ограбить квартиру ее работодателя, то непременно чем-то выдаст это Гурову.
К тому моменту, когда сыщик добрался до дома Гамзяновой, снегопад почти прекратился и даже ветер стих. Редкие ленивые снежинки все еще кружились над Москвой, и небо все так же было затянуто тучами, но ощущалось, что непогода ушла. По крайней мере, природные катаклизмы какое-то время москвичей тревожить не будут и дадут коммунальщикам спокойно закончить уборку улиц.
Подходя к подъезду, Гуров осмотрелся, подмечая каждую деталь окружающей обстановки. Необходимости быть осторожным и фиксировать в памяти любые изменения обстановки в настоящий момент не было, но от такой привычки сыщик, наверное, уже не избавится до конца жизни. Да Гуров и не видел в этом нужды. Он отметил, что жизнь в вечернем дворе течет своим чередом – кто-то спешит домой, кто-то уходит из дома, – а затем нажал кнопку домофона с номером квартиры Гамзяновой. Стандартная мелодия отыграла полный цикл, но на вызов так никто и не ответил. Сыщик решил, что женщина могла быть просто чем-то занята, и повторил звонок еще раз. И снова произошло то же самое – полное игнорирование вызова со стороны хозяйки. По словам Елизарова, Алия Шавкятовна в это время должна была быть дома, но это не означало, что женщина вообще никуда не могла уйти. Гуров пару секунд раздумывал, стоило ли позвонить в домофон еще раз, а потом полез в карман за телефоном, и тут над его головой, из раскрывшегося окна, раздался голос:
– И к кому же, мил человек, ты так настырно попасть хочешь? Вроде ни на курьера, ни на слесаря не похож, а трезвонишь в домофон так, будто тебя кто-то в подъезде ждать должен!
Усмехнувшись уголком губ, сыщик поднял голову. На него из окна строго смотрела седая женщина, у которой в руке была большая металлическая кружка, из которой шел пар.
– А у вас чай не замерзнет? На улице-то холодновато. Да и сами можете простудиться, – поинтересовался Гуров, сдерживая невольную улыбку.
– А это не чай, мил человек. Это крутой кипяток, – спокойно ответила пенсионерка. – Хулиганы тут по вечерам нередко балуются, вот я его всегда наготове держу. Чтобы отваживать непонятливых.
– Ну, для меня ваше средство не потребуется. – А в этот раз сыщик уже не сдерживал улыбку, представив, как бдительная старушка обливает хулигана кипятком. – Я из полиции. А вы поосторожнее с кипятком-то. А то на вас саму дело за хулиганство могут завести.
– Удостоверение предъяви! – потребовала старушка, проигнорировав предупреждение Гурова, а когда сыщик достал «корочки», умудрилась их прочитать с достаточно большого расстояния и при не очень ярком освещении. Впрочем, для пожилых людей дальнозоркость – не редкость.
– Ну, тогда хорошо, – сделала для себя вывод женщина и убрала кружку из рук. – И что вам, господин-товарищ полковник, у нас понадобилось?
– Алию Шавкятовну ищу, а она на домофон не отвечает, – ответил Гуров. – Вы не знаете, случайно, дома она или нет?
– Случайно знаю, – все тем же ворчливым тоном ответила пенсионерка. – Час назад с большой сумкой куда-то ушла. Назад не возвращалась. А чего наша Шавкятовна такого могла натворить, что к ней настоящий полковник в гости пожаловал?
– Мне пока неизвестно, натворила ли Алия Шавкятовна что-то или нет, но у меня есть к ней вопросы по поводу происшествия у ее работодателя, – ответил сыщик.
– Значит, этот обалдуй Матвейка что-то натворил? – продолжила допрос бдительная пенсионерка, которая, кажется, была в курсе всех деталей жизни своих соседей. Сыщик отметил это, но решил бесполезный пока диалог прекратить.
– Извините, а вас как зовут? – не стал отвечать на вопрос Гуров.
– Тамара Игоревна, – ответила женщина. – Шемякина. Квартира сорок вторая. Приводов в милицию-полицию не было, судимостей тоже! Так что найдете, если понадоблюсь, а сейчас я с вашими расспросами замерзла уже!
Пенсионерка захлопнула окно, хотя далеко от него отходить не стала, и Гуров вновь рассмеялся. Удивительно, но