Nice-books.net

Контейнер - А. М. Олликайнен

Тут можно читать бесплатно Контейнер - А. М. Олликайнен. Жанр: Детектив / Триллер год 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Nice-Books.Ru (NiceBooks) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Назад 1 ... 56 57 58 59 60 Вперед
Перейти на страницу:

Художник Марсель Дюшан в 1917 году представил для выставки Общества независимых художников экспонат под названием «Фонтан». На деле это был обыкновенный писсуар с подписью R. Mutt (P. Дурак). Так как художник заплатил взнос наравне с остальными, комитет выставки не мог официально не принять работу, но всё же она не была выставлена вместе с другими. Сегодня оригинал считается утерянным, но копии «Фонтана» хранятся в нескольких музеях. Работа Дюшана считается важной вехой развития искусства XX века. – Прим. ред.

15

Липа (англ.). – Прим. пер.

16

Барбапапа – герой детских книг авторства Аннет Тисон и Талуса Тейлора, а также одноимённого мультфильма. Как и всё его семейство, Барбапапа может принимать самые разные формы, но в своём обычном состоянии он большой и округлый. – Прим. ред.

17

Хумппа – финский национальный танец. – Прим. пер.

18

«Отель "Медовый месяц"» (англ.). – Прим. пер.

19

Далее – мисс Калондо… Настоящим передаю Тамариск и всё движимое имущество на ферме (англ.). – Прим. пер.

20

На ферме (англ.). – Прим. пер.

21

Прошу выразить мои глубокие соболезнования мисс Калондо (англ.). – Прим. пер.

22

СВАПО – Народная организация Юго-Западной Африки, преимущественно состоявшая из овамбо. В 60-80-е годы XX века СВАПО вела партизанскую войну против войск ЮАР в Намибии. – Прим. пер.

23

Какую компанию? (англ.) – Прим. пер.

24

У Раухи были дети? (англ.) – Прим. пер.

25

Это Рауха? (англ.) – Прим. пер.

26

Мужчина должен делать то, что должен (англ.) – слова из песни шведской группы Clawfinger. – Прим. пер.

27

Машины шуршат за моим окном, как волны у берега (англ.).

28

Парк развлечений в Хельсинки. – Прим. пер.

29

Солист немецкой группы Rammstein. – Прим. ред.

30

Маленький мальчик притворился мёртвым. Ему хотелось побыть одному (нем.). – Прим. пер.

31

Убирайся домой (англ.). – Прим. пер.

32

Гамбург. Гамбургский порт (англ.). – Прим. пер.

33

Отец моего ребёнка – мистер Лехмусоя (англ.). – Прим. пер.

34

Арт-центр в Таллине. – Прим. пер.

35

Товарищество спортивных объединений Швеции. – Прим. пер.

Назад 1 ... 56 57 58 59 60 Вперед
Перейти на страницу:

А. М. Олликайнен читать все книги автора по порядку

А. М. Олликайнен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки Nice-Books.Ru.


Контейнер отзывы

Отзывы читателей о книге Контейнер, автор: А. М. Олликайнен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор Nice-Books.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*